πότε

ποτέ

Ποτείδαια
ποτέ, adv. indéf. enclitique, quelquefois, une fois par hasard, un jour :
I (avec idée de temps indéterminé) τότε ποτέ, Plat. Criti. 115b, alors en un temps quelconque ; ἦ σοι γὰρ Αἴας πολέμιος προὔστη ποτέ; Soph. Aj. 1133, le belliqueux Ajax s’opposa-t-il jamais à toi ? c. à d. fut-il jamais ton ennemi ? cf. Soph. Aj. 1106, etc. ; Dém. 53, 12, etc. ; en ce sens, après les conj. dubitatives εἰ, ἐάν, εἴπερ, etc. Att. (v. ces mots) ; joint au pron. indéf. τις, Att. ; au pron. relat. ὅστις : ὅστις ποτέ, qui à un moment quelconque, Att. ; particul. avec les particules δή et οὖν : ὅστις δή ποτε, ὅστις δή ποτ’ οὖν, Att. m. sign. etc. ; avec une nég. : οὔ ποτε, μή ποτε, Att. ; d’où en un mot : οὔποτε, μήποτε, Att. non en un temps quelconque, jamais ; ou séparés par d’autres mots : οὐκ... ποτε. Il. 19, 271 ; μὴ... ποτε, Soph. Ant. 648, 762 ; de même οὐδέποτε, μηδέποτε, οὐδεπώποτε, μηδεπώποτε, etc. (v. ces mots) ; rar. avant la négation, Soph. Ant. 750 ; en relation avec un autre ποτέ ou un mot analogue : ποτὲ μὲν... ποτὲ δέ, Xén. Mem. 4, 2, 32 ; Plat. Theæt. 170c, etc. tantôt... tantôt ; ποτὲ μὲν... αὖθις δέ, Plat. Rsp. 560a ; ποτὲ μὲν... ἐνίοτε δέ, Plat. Phæd. 59a ; ποτὲ... τότε δέ, Plat. Theæt. 192d ; ποτὲ μὲν... τότε δέ, Pol. 4, 38, 6 ; ποτὲ μὲν... νῦν δέ, Luc. D. mort. 11, 1, m. sign. ; ou, avec ποτὲ δέ dans le second membre non précédé de ποτὲ μέν, Th. Char. 9 ; Pol. 6, 15, 8, m. sign. ; qqf. pour marquer l’attente au sens de enfin, Il. 1, 205 ; Od. 2, 76 ; Hdt. 1, 116, etc. ; particul. avec un impér. Soph. Ph. 816, 1041, etc. ; ou après un mot interrog. : τίς ποτε; Eschl. Eum. 408, etc. qui enfin ? τί ποτε; Plat. Theæt. 187d, etc. quoi enfin ? avec ἀεί : ἀεί ποτε, Thc. 1, 13, etc. de tout temps ||
II (avec idée de temps déterminé)
1 en parl. du passé, autrefois, jadis : ὅν ποτ’ Ἀθήνη θρέψε, Il. 2, 547, qu’Athènè nourrit jadis ; joint à ἤδη : ἤδη ποτέ, Il. 1, 260, etc. ; ou ποτ’ ἤδη, Eschl. Eum. 50, etc. ; dans les récits : οὕτω ποτ’ ἦν μῦς καὶ γαλῆ, Ar. Vesp. 1182, ainsi donc il était une fois un rat et un chat ; avec un prés. hist. : τὸν μὲν ξένοι ποτὲ λῃσταὶ φονεύουσι, Soph. O.R. 714, des brigands étrangers le tuent un jour ; cf. Eur. El. 416, Bacch. 2 ; sans verbe avec un subst. : τήν ποτε φιλίαν, And. 26, 16, l’amitié d’autrefois ||
2 en parl. de l’avenir, un jour : καί ποτέ τοι παρέσσεται δῶρα, Il. 1, 213, et un jour tu recevras des présents ; cf. Il. 1, 240 ; Soph. Ph. 880, etc. ||
E ποτέ se place d’ord. après un mot, qqf. au commenc. de la prop. Eur. Ion 563 ; Dém. 959, 24 ; Alciphr. 1, 3, 2 ; dor. ποκά, Pd. N. 6, 43, etc. ; éol. πότα, Sapph. fr. 1, 5 Bgk ; ion. κοτέ, Hdt. l. c. etc.
Étym. *πός.