τοί, particule affirmative
enclitique, touj. après un mot, certes, vraiment ;
s’emploie pour affirmer plus
fortement :
I dans des prop. absolues :
1 particul. dans les affirmations d’un caractère général et
sentencieux : αἰσχρόν τοι δηρόν τε
μένειν κενεόν τε νέεσθαι, Il.
2, 298, certes il est honteux de rester
longtemps et de revenir sans rien rapporter ; cf. Il. 12, 412 ; Eschl.
Pr. 698,
etc. ; Soph.
O.C. 880,
1188, etc. ; Xén. Cyr. 8, 7, 15, etc. ||
2 dans
les déclarations faites à d’autres au sens de : certes,
certainement, sûrement, crois-moi, sois persuadé, ne doute pas,
οὗτός τοι ἀπὸ στρατοῦ ἔρχεται ἀνήρ,
Il. 10, 341,
sûrement cet homme vient de l’armée ; Il.
1, 419, 425 ; 2,
286 ; 13, 267, etc. ; Soph. O.R. 746, O.C. 517, Ant. 278, etc. ; Xén. Cyr. 5, 2, 23,
etc. ; particul. dans
les propos. qui expriment l’idée d’une menace :
εἰ κτενοῦμεν ἄλλον ἀντ’ ἄλλου, σύ τοι πρώτη
θάνοις ἄν, Soph. El. 582, si nous faisons
périr l’un en échange de l’autre, assurément c’est toi qui pourrais
mourir la première ; avec un
impér. : ἴσθι τοι τείσουσά γ’ ἀξίαν
δίκην, Soph. El. 298, sache bien que tu
seras punie, sois-en sûre, comme tu le mérites ; cf. Soph. Ant. 473, 1064,
etc. ||
3 dans
les interrog. : donc ; ποῦ τοι
ἀπειλαὶ οἴχονται ; Il. 13, 219, que sont donc devenues les menaces ?
||
4 pour
résumer ce qui vient d’être dit : ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι,
Il. 6, 211,
voilà donc de quelle race et de quel sang je me vante d’être ;
cf. Eschl.
Pr. 9 ;
Ar. Av.
59, etc.
||
5 dans
les réponses affirmat. ou nég. : ἦ
γάρ τοι, Od. 16, 199, oui certes ; οὔ
τοι, Att. ; οὐ
γάρ τοι, Il. 12, 247, non certes, non vraiment ||
II dans des prop. dépendantes, particul. :
1 dans
les prop. marquant l’idée d’un doute, d’une hypothèse :
εἴ τοι, Soph.
O.R. 549, 551,
etc. ; ἐὰν δέ
τοι, Soph. Ant. 327, etc. s’il est vrai que, etc. ||
2 dans
les prop. finales : χαλᾶτε πᾶν
κάλυμμ’ ἀπ’ ὀφθαλμῶν, ὅπως τὸ συγγενές τοι κἀπ’ ἐμοῦ θρήνων
τύχῃ, Soph. El. 1469, écartez tout
voile de mes yeux afin que celui qui est de la même race que moi
reçoive aussi mes gémissements ; cf.
Soph. Tr.
190 ; Xén.
An. 3, 1, 18
||
3 dans
les prop. causatives : ἐπεί
τοι, Soph. Tr. 321, comme certes ;
ὅτι τοι, Plat.
Rsp. 343a, parce que certes
||
4 dans
les prop. relat. : οὗ τοι ἕνεκα
ἠρόμην, Plat. Rsp. 330b, à cause de quoi précisément (litt. je le déclare, crois-moi) je demandais ||
III joint à des particules :
1 à des
particules adversatives : ἀλλά
τοι ou ἀλλὰ...
τοί, mais cependant, mais certainement, Soph. Tr. 1239 ; Xén. Mem. 1, 2, 36,
etc. ; ou mais
crois-moi, mais ne doute pas, Soph.
Ph. 1251,
etc. ; Xén.
Cyr. 1, 5, 13,
etc. ; avec
l’impér. : mais seulement, Soph. Ant. 473, 1064, etc. ;
même avec δέ : δέ τοι, mais
certes, et certes, Soph. Aj. 1157, etc. ||
2 joint
à γάρ : γάρ τοι, car certes, Soph.
Ant. 580,
etc. ; Xén.
Cyr. 5, 4, 38,
etc. ; particul. dans
les répliques où l’affirmation ou négation proprement dite est
sous-entendue et où l’on n’indique que le motif qui justifie cette
affirmation ou cette négation, Soph. Ant. 243 ; Xén. Mem. 2, 3, 6, etc. ; joint à γέ : γέ τοι, du moins
cependant, Soph. O.C. 1324, Ant. 1064 ; ou simpl. certes, Soph.
Ph. 823, 1212,
etc. ||
3 sur
la liaison de τοι avec
καί, μέν, οὐ, v. καίτοι, μέντοι, οὔτοι ;
sur les particules qui s’ajoutent après
τοί, v. τοι
γάρ, τοιγαροῦν, τοιγάρτοι, τοίνυν.
Étym.
τοί 2 ; cf.
sscr. te,
th. démonstr. το-, v. ὁ, αὐτός, οὗτος.