τόθι

τοί

τοιαδί
τοί, particule affirmative enclitique, touj. après un mot, certes, vraiment ; s’emploie pour affirmer plus fortement :
I dans des prop. absolues :
1 particul. dans les affirmations d’un caractère général et sentencieux : αἰσχρόν τοι δηρόν τε μένειν κενεόν τε νέεσθαι, Il. 2, 298, certes il est honteux de rester longtemps et de revenir sans rien rapporter ; cf. Il. 12, 412 ; Eschl. Pr. 698, etc. ; Soph. O.C. 880, 1188, etc. ; Xén. Cyr. 8, 7, 15, etc. ||
2 dans les déclarations faites à d’autres au sens de : certes, certainement, sûrement, crois-moi, sois persuadé, ne doute pas, οὗτός τοι ἀπὸ στρατοῦ ἔρχεται ἀνήρ, Il. 10, 341, sûrement cet homme vient de l’armée ; Il. 1, 419, 425 ; 2, 286 ; 13, 267, etc. ; Soph. O.R. 746, O.C. 517, Ant. 278, etc. ; Xén. Cyr. 5, 2, 23, etc. ; particul. dans les propos. qui expriment l’idée d’une menace : εἰ κτενοῦμεν ἄλλον ἀντ’ ἄλλου, σύ τοι πρώτη θάνοις ἄν, Soph. El. 582, si nous faisons périr l’un en échange de l’autre, assurément c’est toi qui pourrais mourir la première ; avec un impér. : ἴσθι τοι τείσουσά γ’ ἀξίαν δίκην, Soph. El. 298, sache bien que tu seras punie, sois-en sûre, comme tu le mérites ; cf. Soph. Ant. 473, 1064, etc. ||
3 dans les interrog. : donc ; ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται ; Il. 13, 219, que sont donc devenues les menaces ? ||
4 pour résumer ce qui vient d’être dit : ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι, Il. 6, 211, voilà donc de quelle race et de quel sang je me vante d’être ; cf. Eschl. Pr. 9 ; Ar. Av. 59, etc. ||
5 dans les réponses affirmat. ou nég. : ἦ γάρ τοι, Od. 16, 199, oui certes ; οὔ τοι, Att. ; οὐ γάρ τοι, Il. 12, 247, non certes, non vraiment ||
II dans des prop. dépendantes, particul. :
1 dans les prop. marquant l’idée d’un doute, d’une hypothèse : εἴ τοι, Soph. O.R. 549, 551, etc. ; ἐὰν δέ τοι, Soph. Ant. 327, etc. s’il est vrai que, etc. ||
2 dans les prop. finales : χαλᾶτε πᾶν κάλυμμ’ ἀπ’ ὀφθαλμῶν, ὅπως τὸ συγγενές τοι κἀπ’ ἐμοῦ θρήνων τύχῃ, Soph. El. 1469, écartez tout voile de mes yeux afin que celui qui est de la même race que moi reçoive aussi mes gémissements ; cf. Soph. Tr. 190 ; Xén. An. 3, 1, 18 ||
3 dans les prop. causatives : ἐπεί τοι, Soph. Tr. 321, comme certes ; ὅτι τοι, Plat. Rsp. 343a, parce que certes ||
4 dans les prop. relat. : οὗ τοι ἕνεκα ἠρόμην, Plat. Rsp. 330b, à cause de quoi précisément (litt. je le déclare, crois-moi) je demandais ||
III joint à des particules :
1 à des particules adversatives : ἀλλά τοι ou ἀλλὰ... τοί, mais cependant, mais certainement, Soph. Tr. 1239 ; Xén. Mem. 1, 2, 36, etc. ; ou mais crois-moi, mais ne doute pas, Soph. Ph. 1251, etc. ; Xén. Cyr. 1, 5, 13, etc. ; avec l’impér. : mais seulement, Soph. Ant. 473, 1064, etc. ; même avec δέ : δέ τοι, mais certes, et certes, Soph. Aj. 1157, etc. ||
2 joint à γάρ : γάρ τοι, car certes, Soph. Ant. 580, etc. ; Xén. Cyr. 5, 4, 38, etc. ; particul. dans les répliques où l’affirmation ou négation proprement dite est sous-entendue et où l’on n’indique que le motif qui justifie cette affirmation ou cette négation, Soph. Ant. 243 ; Xén. Mem. 2, 3, 6, etc. ; joint à γέ : γέ τοι, du moins cependant, Soph. O.C. 1324, Ant. 1064 ; ou simpl. certes, Soph. Ph. 823, 1212, etc. ||
3 sur la liaison de τοι avec καί, μέν, οὐ, v. καίτοι, μέντοι, οὔτοι ; sur les particules qui s’ajoutent après τοί, v. τοι γάρ, τοιγαροῦν, τοιγάρτοι, τοίνυν.
Étym. τοί 2 ; cf. sscr. te, th. démonstr. το-, v. ὁ, αὐτός, οὗτος.
τοί, enclit. dor. et ion. épq. c. σοί, dat. de σύ.
τοί, ταί, nom. plur. épq. et ion. de ὅ, ἥ, τό, ou de ὅς, ἥ, ὅ.