ἀγνῦθες

ἄγνυμι

ἀγνώδης
ἄγνυμι (f. ἄξω, ao. ἔαξα ; ao. 2 pass. ἐάγην [ᾱγ]) briser, rompre, Hom. (v. ci-dessous) ; A. Pl. 250 ; au pass. être brisé, se briser, Hom. (v. ci-dessous) ; p. anal. en parl. du son : ἄγνυτο ἠχώ, Hés. Sc. 279, 348, le son se brisait ; en parl. d’un fleuve : ποταμὸς ἀγνύμενος, Hdt. 1, 185, fleuve dont la course est brisée, c. à d. au cours sinueux ||
E Impf. dor. 3 sg. ἄγε, Bion 1, 82 (dout. et p.-ê. de ἄγω). Fut. ἄξω, Il. 8, 403. Ao. ἔαξα, Il. 7, 270 ; Od. 5, 316 ; Thcr. Idyl. 25, 256 ; rar. ἦξα, Il. 23, 392 ; impér. ἆξον, Il. 6, 306 ; sbj. 2 sg. ἄξῃς, Il. 23, 341 ; 3 sg. ἄξῃ, Il. 5, 161 ; opt. 2 sg. ἄξαις, Hés. O. 434 ; 3 pl. ἄξειεν, Hés. O. 440 ; inf. ἆξαι, Il. 11, 178 ; A. Rh. 3, 96. Pf. -έαγα [ᾱγ] seul. en compos. Pass. prés. ind. 3 sg. ἄγνυται [] Eur. Hel. 410 ; part. ἀγνύμενος. Il. 16, 769 ; Hdt. 1, 185, etc. Impf. 3 sg. poét. ἄγνυτο (v. ci-dessus). Ao. 2 ἐάγην ( au lieu de ᾱ, v. ci-dessus) Il. 13, 162 ; 17, 607 ; A. Rh. 3, 954 ; Thcr. Idyl. 22, 190, rar. ἄγην [] Il. 3, 367 ; 16, 801 ; d’où 3 pl. ἄγεν, Il. 4, 214. En prose, act. inus. ; pass. seul. Hés. et Hdt. (v. ci-dessus) ; on emploie d’ord. κατάγνυμι.
Étym. R. indo-europ. *ueh₂ǵ-, casser ; *uh₂ǵ-n(eu)- donnant *ϝάγνυμι d’où ao. ἔαξα, pf. ἔαγα, etc. p. *ἔϝαξα, *ϝέϝαγα, etc.