ἄγνυμι
ἀγνώδηςἄγνυμι (f.
ἄξω, ao.
ἔαξα ; ao. 2
pass. ἐάγην [ᾱγ]) briser, rompre, Hom.
(v. ci-dessous) ; A.
Pl. 250 ; au
pass. être brisé, se briser, Hom.
(v. ci-dessous) ; p.
anal. en parl. du son :
ἄγνυτο ἠχώ, Hés.
Sc. 279, 348,
le son se brisait ; en parl. d’un
fleuve : ποταμὸς ἀγνύμενος,
Hdt. 1, 185,
fleuve dont la course est brisée, c. à d.
au cours sinueux ||
E Impf. dor. 3 sg. ἄγε,
Bion 1, 82
(dout. et p.-ê. de ἄγω). Fut. ἄξω, Il. 8, 403. Ao. ἔαξα, Il. 7, 270 ; Od. 5, 316 ; Thcr. Idyl. 25, 256 ;
rar. ἦξα,
Il. 23, 392 ;
impér. ἆξον,
Il. 6, 306 ;
sbj. 2 sg. ἄξῃς, Il. 23, 341 ; 3 sg.
ἄξῃ, Il.
5, 161 ; opt. 2
sg. ἄξαις, Hés. O. 434 ; 3 pl. ἄξειεν, Hés. O. 440 ; inf. ἆξαι, Il. 11, 178 ; A. Rh. 3, 96. Pf. -έαγα [ᾱγ] seul. en compos.
Pass. prés. ind. 3
sg. ἄγνυται [ῠ] Eur. Hel. 410 ; part. ἀγνύμενος.
Il. 16, 769 ;
Hdt. 1, 185,
etc. Impf. 3 sg.
poét. ἄγνυτο (v. ci-dessus). Ao. 2
ἐάγην (ᾰ
au lieu de ᾱ,
v. ci-dessus) Il. 13, 162 ; 17, 607 ; A. Rh.
3, 954 ; Thcr.
Idyl. 22, 190,
rar. ἄγην
[ᾰ] Il.
3, 367 ; 16,
801 ; d’où 3
pl. ἄγεν, Il. 4, 214. En prose, act. inus. ; pass.
seul. Hés. et Hdt. (v. ci-dessus) ; on emploie
d’ord. κατάγνυμι.
Étym. R.
indo-europ. *ueh₂ǵ-, casser ; *uh₂ǵ-n(eu)- donnant
*ϝάγνυμι d’où
ao. ἔαξα,
pf. ἔαγα,
etc. p.
*ἔϝαξα, *ϝέϝαγα, etc.