Ἀΐδας

αἰδέομαι-οῦμαι

αἰδέσιμος
αἰδέομαι-οῦμαι (f. -έσομαι, ao. ᾐδεσάμην ou ᾐδέσθην, pf. ᾔδεσμαι)
I moy. éprouver un sentiment de honte, de pudeur, de respect, d’où :
1 avoir de la pudeur, Eur. I.A. 563 ||
2 avoir honte, craindre de, inf. Il. 7, 93 ; rar. avec un part. αἴδεσαι πατέρα προλείπων, Soph. Aj. 506, aie scrupule de quitter ton père ; αἰδ. ἐπί τινι, DH. 6, 92 ; τινος, Anth. 6, 228, avoir honte ou scrupule au sujet de qqe ch. ||
3 avec un acc. craindre, révérer, respecter : θεούς, Il. 24, 503 ; Od. 9, 269 ; Plat. Leg. 920e, craindre les dieux (ttef. on dit plutôt θεοὺς σέϐεσθαι, p. opp. à ἀνθρώπους αἰδεῖσθαι, Plat. Leg. 886b ; δεῖ τοὺς θεοὺς σέϐεσθαι, γονέας τιμᾶν, πρεσϐυτέρους αἰδεῖσθαι, Plut. M. 7e, il faut révérer les dieux, honorer ses parents, respecter les vieillards) ; ἀλλήλους, Il. 5, 530, se respecter les uns les autres ; μέλαθρον, Il. 9, 640, respecter le toit domestique ; ὅρκον, Soph. O.R. 647, respecter un serment ||
4 avoir la pudeur de, ne pas abuser de : ἀλκάν, Pd. P. 4, 308, avoir la pudeur de sa force, en user avec modération ||
5 respecter le malheur, avoir égard à l’infortune, avoir pitié de, acc. Od. 3, 96 ; αἰδούμενος, Eur. Med. 349, par pitié (litt. ayant pitié) ||
6 transiger, agréer ou faire agréer la composition pour meurtre, en parl. de la famille de la victime, Plat. Leg. 877a ; Dém. 983, 19, etc. ||
7 invers. solliciter la pitié, fléchir par ses prières, obtenir son pardon de : τινα, Dém. 644, 1, de qqn ; ᾐδεσμένος, Dém. 645 fin, s’étant laissé fléchir ||
8 p. suite, avoir des égards ou des ménagements : ὑπὲρ τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως, Plut. Cim. 2, être indulgent pour la nature humaine ||
II postér. act. αἰδέω-ῶ, inspirer du respect à, acc. Bas. 3, 572 ; Naz. 4, 103 edd. Migne ||
E Prés. impér. 2 sg. épq. αἰδεῖο, Il. 24, 503 ; Od. 9, 269. Fut. épq. αἰδέσσομαι, Od. 14, 388 ; fut. réc. αἰδεσθήσομαι, DC. 45, 44. Ao. impér. αἴδεσσαι, Il. 9, 640 ; ao. pass. 3 pl. épq. αἴδεσθεν, Il. 7, 93.
Étym. αἴδομαι.