ἀμφιάχω

ἀμφιϐαίνω

ἀμφιϐαλεῦμαι
ἀμφι·ϐαίνω (f. -ϐήσομαι, ao. 2 ἀμφέϐην, pf. ἀμφιϐέϐηκα)
I au propre, marcher autour de, d’où :
1 faire le tour de : ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιϐεϐήκει, Il. 8, 68, le soleil avait parcouru la moitié du ciel ; cf. Il. 16, 777, etc. ; Od. 4, 400, etc. ||
2 entourer : νεφέλη σκόπελον ἀμφιϐέϐηκε, Od. 12, 74, un nuage enveloppe le rocher ; avec le dat. Τρώων νέφος ἀμφιϐέϐηκε νηυσίν, Il. 16, 66, un nuage enveloppa les navires des Troyens ||
II fig.
1 entourer pour protéger, d’où protéger : Χρύσην, Il. 1, 37 ; πόλιν, Eschl. Sept. 175, Khrysès, la cité, etc. ; cf. Od. 9, 198, etc. ||
2 entourer pour attaquer, presser, assiéger ; p. ext. envahir : μάλα πού μιν ἄχος φρένας ἀμφιϐέϐηκεν, Od. 8, 541, la douleur a envahi son âme ; ἀμφιϐαίνει μοι τὸ θράσος, Eur. Suppl. 609, la confiance pénètre en moi ; cf. Il. 6, 355 ; Eur. Ph. 1406, etc. ||
E Pl. q. pf. 3 sg. poét. ἀμφιϐεϐήκει, Il. 8, 68.