ἀμύνω
Ἀμύνωνἀμύνω (f.
υνῶ, ao.
ἤμυνα, pf.
inus.)
I act. écarter, d’où
punir :
1 avec
un seul rég. ; avec l’objet écarté à
l’acc. : ἀ. νηλεὲς ἦμαρ,
Il. 11, 484,
etc. écarter le jour impitoyable,
c. à d. le jour de la mort ; λοιγόν, Il. 5, 603, repousser un fléau ; κακά, Soph. Ph. 602, punir des
fautes ; avec l’objet protégé au
dat. : αἰεὶ γάρ τοι ἀμύνουσιν θεοὶ
αὐτοί, Il. 21,
245, car les dieux eux-mêmes te défendent toujours ;
ἀμύνειν νηυσί, Il. 9, 435, défendre les
vaisseaux ; ἀμ. χώρᾳ, Eur. Suppl. 897 ; τῇ πόλει,
Ar. Eq.
577 ; τῷ δήμῳ,
Ar. Eq.
790, défendre le pays, la cité, le
peuple ; fig. ἀμ. τῷ
νόμῳ, Thc. 1,
67 ; Eur. Or. 523, défendre la loi ;
joint à παριστάμεναι, Il.
15, 255 ; 21,
231 ; ou au
gén. ἀ. νηῶν, Il. 13, 109, défendre les
vaisseaux ; ou avec le
gén. précédé d’une prép. : ἀ. ἀπό
τινος, Il. 16,
75 ; Od. 17,
538, écarter de qqn le danger ; ἀ. περί
τινος, Il. 17,
182 ; ὑπέρ τινος, Plat. Leg. 692d, etc. ; πρό τινος,
Pol. 6, 6, 8,
combattre pour qqn ||
2 avec
deux rég. : acc. de l’objet
repoussé, gén. ou dat. de l’objet protégé :
Τρῶας ἀ. νεῶν, Il. 15, 731, repousser les
Troyens loin de la flotte ; Δαναοῖσιν λοιγὸν
ἀ. Il. 1,
456, écarter la ruine des Grecs (cf. Il. 1, 341 ; Od. 8, 525); ἀ. τινὶ πρός
τινα, Plat. Menex. 239b, défendre qqn contre qqn ||
3 abs. χεῖρες ἀμύνειν,
Il. 13, 814,
bras pour se défendre ; ἀμύνατε,
Ar. Vesp.
197, au secours ! τὰ
ἀμύνοντα, Hdt. 3, 155, les moyens de défense ||
4 avec
un dat. d’instrument : στένει
ἀμύνειν, Il. 13, 678, litt. secourir
(les Grecs) avec sa force, en parl. de
Poseidôn ||
5 avec
un inf. : τοῖς μὲν οὐκ ἠμύνατε
σωθῆναι, Thc. 6, 80, vous avez refusé de les secourir pour assurer
leur salut ||
II Moy. (f. ἀμυνοῦμαι, ao. ἠμυνάμην) écarter de soi, repousser :
1 avec
un seul rég. : avec l’objet écarté à
l’acc. ἀμύνεσθαι πολεμίους,
Xén. Cyr.
5, 4, 21 ; Plat. Leg. 778e ; στρατιήν, Hdt. 3, 158 ; μόρον,
Eschl. Ag.
1381, repousser l’ennemi, une armée, la
mort ; p. suite, après Homère,
ἀμύνεσθαί τινα signifie d’ord. se venger de qqn, le châtier, lui
rendre la pareille, Ar. Nub. 1428, Eq. 222 ; Dém. 112, 10 ; Hdn 4, 5, 13 ; abs. Xén. Ages. 11, 3 ; Plat. Crit. 49d, etc. ; en b. part,
récompenser, Thc. 1,
42 ; avec l’objet protégé au
gén. : ἀμύνεσθαι νηῶν,
Il. 12, 179,
etc. défendre les vaisseaux ;
avec une prép. ἀ. περί
τινος, Il. 12,
243 ; Thc. 2,
39 ; ὑπέρ τινος, Xén. Cyn. 9, 9, combattre pour qqn ou pour qqe ch. ||
2 avec
deux rég. : ἀμύνεσθαί τινά
τινι, Soph. O.C. 873 ; Ant. 126, 9, se venger de
qqn au moyen de qqe ch. ; ἀ. τινά τινος,
Thc. 1, 96,
ou τινα ὑπέρ
τινος, Thc. 5,
69, punir qqn pour qqe ch., se venger de qqn pour qqe ch.
||
3 abs. se défendre soi-même, Il. 16, 556 ; Hdt. 1, 80 ; Ar. Eq. 244 ; Ant. 128, 45, etc. ||
4 avec
un dat. d’instrument : ἀ.
ὅπλοις, Xén. Mem. 2, 1, 14 ;
ταῖς ναυσίν, Thc. 1, 442, se défendre
avec ses armes, au moyen de la flotte ||
III pass.
1 être écarté, repoussé,
Pd. P.
11, 54 ||
2 être puni, Plat. Leg. 845c ||
E Act. prés. inf. poét.
ἀμυνέμεναι, Il.
13, 464, et
ἀμυνέμεν, Il.
17, 273. Fut.
ion. ἀμυνέω, Hdt. 7, 168, etc. Ao. dor. ἄμυνα [ᾱμ] Pd. N. 1, 50 ; épq. ἄμυνα [ᾰμ] Il. 17, 615. Moy. fut. ion. ἀμυνεῦμαι,
Hdt. 8,
143.
Étym.
Étymol. incert.