Ἀμύντωρ

ἀμύνω

Ἀμύνων
ἀμύνω (f. υνῶ, ao. ἤμυνα, pf. inus.)
I act. écarter, d’où punir :
1 avec un seul rég. ; avec l’objet écarté à l’acc. : ἀ. νηλεὲς ἦμαρ, Il. 11, 484, etc. écarter le jour impitoyable, c. à d. le jour de la mort ; λοιγόν, Il. 5, 603, repousser un fléau ; κακά, Soph. Ph. 602, punir des fautes ; avec l’objet protégé au dat. : αἰεὶ γάρ τοι ἀμύνουσιν θεοὶ αὐτοί, Il. 21, 245, car les dieux eux-mêmes te défendent toujours ; ἀμύνειν νηυσί, Il. 9, 435, défendre les vaisseaux ; ἀμ. χώρᾳ, Eur. Suppl. 897 ; τῇ πόλει, Ar. Eq. 577 ; τῷ δήμῳ, Ar. Eq. 790, défendre le pays, la cité, le peuple ; fig. ἀμ. τῷ νόμῳ, Thc. 1, 67 ; Eur. Or. 523, défendre la loi ; joint à παριστάμεναι, Il. 15, 255 ; 21, 231 ; ou au gén. ἀ. νηῶν, Il. 13, 109, défendre les vaisseaux ; ou avec le gén. précédé d’une prép. : ἀ. ἀπό τινος, Il. 16, 75 ; Od. 17, 538, écarter de qqn le danger ; ἀ. περί τινος, Il. 17, 182 ; ὑπέρ τινος, Plat. Leg. 692d, etc. ; πρό τινος, Pol. 6, 6, 8, combattre pour qqn ||
2 avec deux rég. : acc. de l’objet repoussé, gén. ou dat. de l’objet protégé : Τρῶας ἀ. νεῶν, Il. 15, 731, repousser les Troyens loin de la flotte ; Δαναοῖσιν λοιγὸν ἀ. Il. 1, 456, écarter la ruine des Grecs (cf. Il. 1, 341 ; Od. 8, 525); ἀ. τινὶ πρός τινα, Plat. Menex. 239b, défendre qqn contre qqn ||
3 abs. χεῖρες ἀμύνειν, Il. 13, 814, bras pour se défendre ; ἀμύνατε, Ar. Vesp. 197, au secours ! τὰ ἀμύνοντα, Hdt. 3, 155, les moyens de défense ||
4 avec un dat. d’instrument : στένει ἀμύνειν, Il. 13, 678, litt. secourir (les Grecs) avec sa force, en parl. de Poseidôn ||
5 avec un inf. : τοῖς μὲν οὐκ ἠμύνατε σωθῆναι, Thc. 6, 80, vous avez refusé de les secourir pour assurer leur salut ||
II Moy. (f. ἀμυνοῦμαι, ao. ἠμυνάμην) écarter de soi, repousser :
1 avec un seul rég. : avec l’objet écarté à l’acc. ἀμύνεσθαι πολεμίους, Xén. Cyr. 5, 4, 21 ; Plat. Leg. 778e ; στρατιήν, Hdt. 3, 158 ; μόρον, Eschl. Ag. 1381, repousser l’ennemi, une armée, la mort ; p. suite, après Homère, ἀμύνεσθαί τινα signifie d’ord. se venger de qqn, le châtier, lui rendre la pareille, Ar. Nub. 1428, Eq. 222 ; Dém. 112, 10 ; Hdn 4, 5, 13 ; abs. Xén. Ages. 11, 3 ; Plat. Crit. 49d, etc. ; en b. part, récompenser, Thc. 1, 42 ; avec l’objet protégé au gén. : ἀμύνεσθαι νηῶν, Il. 12, 179, etc. défendre les vaisseaux ; avec une prép. ἀ. περί τινος, Il. 12, 243 ; Thc. 2, 39 ; ὑπέρ τινος, Xén. Cyn. 9, 9, combattre pour qqn ou pour qqe ch. ||
2 avec deux rég. : ἀμύνεσθαί τινά τινι, Soph. O.C. 873 ; Ant. 126, 9, se venger de qqn au moyen de qqe ch. ; ἀ. τινά τινος, Thc. 1, 96, ou τινα ὑπέρ τινος, Thc. 5, 69, punir qqn pour qqe ch., se venger de qqn pour qqe ch. ||
3 abs. se défendre soi-même, Il. 16, 556 ; Hdt. 1, 80 ; Ar. Eq. 244 ; Ant. 128, 45, etc. ||
4 avec un dat. d’instrument : ἀ. ὅπλοις, Xén. Mem. 2, 1, 14 ; ταῖς ναυσίν, Thc. 1, 442, se défendre avec ses armes, au moyen de la flotte ||
III pass.
1 être écarté, repoussé, Pd. P. 11, 54 ||
2 être puni, Plat. Leg. 845c ||
E Act. prés. inf. poét. ἀμυνέμεναι, Il. 13, 464, et ἀμυνέμεν, Il. 17, 273. Fut. ion. ἀμυνέω, Hdt. 7, 168, etc. Ao. dor. ἄμυνα [ᾱμ] Pd. N. 1, 50 ; épq. ἄμυνα [ᾰμ] Il. 17, 615. Moy. fut. ion. ἀμυνεῦμαι, Hdt. 8, 143.
Étym. Étymol. incert.