ἀνάγω
ἀναγωγεύςἀν·άγω (impf.
ἀνῆγον, f.
ἀνάξω, ao. 2
ἀνήγαγον, etc.)
A (ἀνά, de bas en haut)
I conduire en
haut :
1 faire monter :
εἰς Ὄλυμπον, Eur. Bacch. 289, vers l’Olympe ; πρὸς τὸ
ὄρος, Xén. An. 3, 4, 28, vers le
sommet de la montagne ; εἰς φῶς,
Plat. Rsp.
521c, faire
monter ou amener à la lumière du jour
||
2 conduire par mer,
abs. ἀνάγειν,
Hdt. 3, 41,
etc. mener un vaisseau en mer, gagner le
large ||
3 conduire de la côte dans
l’intérieur d’un pays, particul. dans
l’Asie centrale : παρὰ βασιλέα,
Xén. Hell.
1, 4, 6 ; ὡς
βασιλέα, Xén. An. 2, 6, 1, vers le grand
roi ||
4 p.
ext. amener : τί δὲ λαὸν ἀνήγαγεν
ἐνθάδ’ ἀγείρας; Il. 9, 338, pourquoi l’Atride a-t-il rassemblé l’armée
pour l’amener ici ? τὴν δ’ ἐθέλων ἐθέλουσαν
ἀνήγαγεν ὅνδε δόμονδε, Od.
3, 272, de leur consentement mutuel il
l’amena dans sa demeure ; cf.
Od. 4, 534 ;
18, 89, etc. ;
avec δεῦρο,
Pd. N.
11, 35 ; ἐς
ὄψιν, Hdt. 6,
30, amener sous les yeux, c. à d.
en présence (de qqn) ||
5 amener en haut,
d’où rejeter par en haut, vomir
ou cracher : αἷμα, Plut. Cleom. 30, du sang ;
cf. Hpc.
939d,
etc. ; Arét.
p. 14, 57, etc. ||
6 déployer :
φάλαγγα, Plut.
Crass. 23, une
troupe de combattants ; ἐπὶ κέρας τὰς
νέας, Hdt. 6,
12, déployer la flotte en demi-cercle ||
7 en référer à :
ἀν. τι εἰς τὸν δῆμον, Arstt. Pol. 4, 4, 29, en référer pour qqe. ch. à la décision du
peuple ||
II lever, élever :
κάρα, Soph.
Ph. 866, lever
la tête ; p. anal. παιᾶνα, Soph. Tr. 210, entonner le
péan ; fig. τινὰ εἰς
τιμήν, Plut. Num. 16, élever qqn à une
dignité ||
III élever, construire,
Plut. Nic.
18 ; p. ext.
diriger : χορόν, Hés. Sc. 280 ; Thc. 3, 104 ; Eur. Tr. 325, un chœur, une
danse ; θυσίαν, ἑορτήν, Hdt. 2, 60, 61,
etc. célébrer un sacrifice, une fête
||
B (ἀνά, en arrière ou de
nouveau)
I emmener :
γυναῖκ’ ἐξ ἀπίης γαίης, Il. 3, 48, emmener une
femme d’une terre lointaine ; cf.
Il. 6, 292 ;
13, 627, etc. ; en parl. de
condamnés : Λυσίμαχου ἐκέλευον
ἀναγαγόντα παραδοῦναι αὐτοὺς τοῖς ἕνδεκα, Xén. Hell. 2, 4, 9, ils ordonnaient à Lysimakhos de les emmener
et de les livrer aux Onze ||
II ramener :
ἀνήγαγον αὖτις Ἄργος ἐς ἱππόϐοτον,
Il. 15, 29, je
le ramenai dans Argos, nourricière des coursiers ; cf. Od. 24, 401 ; Plat.
Tim. 19a, etc. ; fig. λόγον ἐπ’ ἀρχήν, Plat.
Leg. 626d, ramener un discours
à son point de départ ; p. suite,
intr. en appar. (s.
e. ἑαυτόν ou πόδα, cf. lat. referre pedem) : ἀνάγειν, revenir sur ses pas, faire retraite,
Xén. Cyr.
7, 1, 45 ; ἐπὶ πόδα
ἀν. Xén. Cyr. 3, 3, 69, battre en
retraite pas à pas ou en faisant face à
l’ennemi ; fig. ramener, renouveler (un
souvenir) Eur. El. 126 ||
III faire une
restitution légale, Plat. Leg. 916a ||
IV calculer en remontant
à une époque antérieure, Plut.
Cim. 18,
Num. 1
||
V relever :
ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια,
Soph. Aj.
131, un jour abaisse et relève les
affaires humaines ; particul.
reconstruire, Plut. Popl. 15, Cam. 32 ; t. de balist. remonter en avant le tiroir
ou la batterie d’une machine de jet,
Héron ||
Moy. gagner le large,
Il. 1, 478 ;
Hdt. 3, 137 ;
Thc. 6, 30 ;
p. anal. avec un navire qui se met en mouvement
pour gagner le large, ἀνήγετο ὡς
ἐρωτήσων, Plat. Charm. 155d, il se préparait à interroger ; cf. Xén. Cyr. 6, 3, 12 ;
Plat. Eryx.
392d.