ἀνάγχω

ἀνάγω

ἀναγωγεύς
ἀν·άγω (impf. ἀνῆγον, f. ἀνάξω, ao. 2 ἀνήγαγον, etc.)
A (ἀνά, de bas en haut)
I conduire en haut :
1 faire monter : εἰς Ὄλυμπον, Eur. Bacch. 289, vers l’Olympe ; πρὸς τὸ ὄρος, Xén. An. 3, 4, 28, vers le sommet de la montagne ; εἰς φῶς, Plat. Rsp. 521c, faire monter ou amener à la lumière du jour ||
2 conduire par mer, abs. ἀνάγειν, Hdt. 3, 41, etc. mener un vaisseau en mer, gagner le large ||
3 conduire de la côte dans l’intérieur d’un pays, particul. dans l’Asie centrale : παρὰ βασιλέα, Xén. Hell. 1, 4, 6 ; ὡς βασιλέα, Xén. An. 2, 6, 1, vers le grand roi ||
4 p. ext. amener : τί δὲ λαὸν ἀνήγαγεν ἐνθάδ’ ἀγείρας; Il. 9, 338, pourquoi l’Atride a-t-il rassemblé l’armée pour l’amener ici ? τὴν δ’ ἐθέλων ἐθέλουσαν ἀνήγαγεν ὅνδε δόμονδε, Od. 3, 272, de leur consentement mutuel il l’amena dans sa demeure ; cf. Od. 4, 534 ; 18, 89, etc. ; avec δεῦρο, Pd. N. 11, 35 ; ἐς ὄψιν, Hdt. 6, 30, amener sous les yeux, c. à d. en présence (de qqn) ||
5 amener en haut, d’où rejeter par en haut, vomir ou cracher : αἷμα, Plut. Cleom. 30, du sang ; cf. Hpc. 939d, etc. ; Arét. p. 14, 57, etc. ||
6 déployer : φάλαγγα, Plut. Crass. 23, une troupe de combattants ; ἐπὶ κέρας τὰς νέας, Hdt. 6, 12, déployer la flotte en demi-cercle ||
7 en référer à : ἀν. τι εἰς τὸν δῆμον, Arstt. Pol. 4, 4, 29, en référer pour qqe. ch. à la décision du peuple ||
II lever, élever : κάρα, Soph. Ph. 866, lever la tête ; p. anal. παιᾶνα, Soph. Tr. 210, entonner le péan ; fig. τινὰ εἰς τιμήν, Plut. Num. 16, élever qqn à une dignité ||
III élever, construire, Plut. Nic. 18 ; p. ext. diriger : χορόν, Hés. Sc. 280 ; Thc. 3, 104 ; Eur. Tr. 325, un chœur, une danse ; θυσίαν, ἑορτήν, Hdt. 2, 60, 61, etc. célébrer un sacrifice, une fête ||
B (ἀνά, en arrière ou de nouveau)
I emmener : γυναῖκ’ ἐξ ἀπίης γαίης, Il. 3, 48, emmener une femme d’une terre lointaine ; cf. Il. 6, 292 ; 13, 627, etc. ; en parl. de condamnés : Λυσίμαχου ἐκέλευον ἀναγαγόντα παραδοῦναι αὐτοὺς τοῖς ἕνδεκα, Xén. Hell. 2, 4, 9, ils ordonnaient à Lysimakhos de les emmener et de les livrer aux Onze ||
II ramener : ἀνήγαγον αὖτις Ἄργος ἐς ἱππόϐοτον, Il. 15, 29, je le ramenai dans Argos, nourricière des coursiers ; cf. Od. 24, 401 ; Plat. Tim. 19a, etc. ; fig. λόγον ἐπ’ ἀρχήν, Plat. Leg. 626d, ramener un discours à son point de départ ; p. suite, intr. en appar. (s. e. ἑαυτόν ou πόδα, cf. lat. referre pedem) : ἀνάγειν, revenir sur ses pas, faire retraite, Xén. Cyr. 7, 1, 45 ; ἐπὶ πόδα ἀν. Xén. Cyr. 3, 3, 69, battre en retraite pas à pas ou en faisant face à l’ennemi ; fig. ramener, renouveler (un souvenir) Eur. El. 126 ||
III faire une restitution légale, Plat. Leg. 916a ||
IV calculer en remontant à une époque antérieure, Plut. Cim. 18, Num. 1 ||
V relever : ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια, Soph. Aj. 131, un jour abaisse et relève les affaires humaines ; particul. reconstruire, Plut. Popl. 15, Cam. 32 ; t. de balist. remonter en avant le tiroir ou la batterie d’une machine de jet, Héron ||
Moy. gagner le large, Il. 1, 478 ; Hdt. 3, 137 ; Thc. 6, 30 ; p. anal. avec un navire qui se met en mouvement pour gagner le large, ἀνήγετο ὡς ἐρωτήσων, Plat. Charm. 155d, il se préparait à interroger ; cf. Xén. Cyr. 6, 3, 12 ; Plat. Eryx. 392d.