ἀνῶ

ἄνω

ἄνωγα
ἄνω, att. ἅνω [] (seul. prés. et impf. ἦνον ; au pass. seul. prés. ἄνομαι et impf. ἠνόμην) mener à terme, d’où accomplir, achever : ἔργον, Il. 18, 473, etc. une œuvre ; ὁδόν, Od. 3, 496, un voyage ; οὐδὲν ἄνειν, Eur. Andr. 1132, n’arriver à rien, faire de vains efforts (pour parer des coups) ; avec une prép. ἄνειν ἔς τι, Ar. Vesp. 369, parvenir à qqe ch. ; avec un part. Eschl. fr. 156 ; en parl. du temps, au pass. νὺξ ἄνεται, Il. 10, 251, la nuit s’achève ; cf. Hdt. 7, 20 ; A. Rh. 2, 494 ||
E [] dans Hom. excepté, Il. 18, 473.
Étym. cf. ἄνυμι.
ἄνω [] adv. et prép. en haut, d’où :
A adv.
I de bas en haut : λᾶαν ἄνω ὤθεσκε, Od. 11, 596, il poussait sans cesse une pierre de bas en haut ; avec le gén. αἰθέρος ἄ. Soph. Ph. 1092, en haut dans les espaces célestes ; κόνις ἄ. φορεῖτο, Soph. El. 714 ; κονιορτὸς ἄ. ἐχώρει, Thc. 4, 34, la cendre (de la forêt consumée) s’élevait (en épais nuages) ; ἄνω τε καὶ κάτω, Eschl. Eum. 650 ; Eur. Bacch. 741, 753 ; Suppl. 689 ; H.f. 953, etc. ; ou ἄνω καὶ κάτω, Xén. Cyr. 1, 3, 4 ; Plat. Hipp. mi. 376c, etc. ; Dém. 263, 19, etc. de bas en haut et de haut en bas, en tous sens ; ἄνω κάτω, Eschl. (Ath. 375e) ; Eur. Bacch. 349, 601 ; El. 842, I.T. 282 ; Ar. Lys. 709, etc. ; Dém. 52, 3, etc. ; κάτω τε καὶ ἄνω, Plat. Phil. 43b ; κάτω ἄνω, Antiph. (Com. fr. 3, 136) m. sign. ; ἄνω τε καὶ κάτω στρέφειν, Eur. H.f. 1307 ; Plat. Gorg. 511a ; Dém. 543 fin ; ἄνω καὶ κάτω μετατίθεσθαι, Plat. Min. 316c ; μεταϐάλλειν, Plat. Soph. 242a ; ἄνω τε καὶ κάτω μεταϐάλλεσθαι, Plat. Phil. 43a ; ou ποιεῖν, Dém. 424, 27, bouleverser tout de fond en comble ; τὰ μὲν ἄνω κάτω τιθέναι, τὰ δὲ κάτω ἄνω, Hdt. 3, 3, mettre tout sens dessus dessous ; particul. t. de balist. τὸ ἄ. μέρος, Héron, Phil. byz. région supérieure (c. à d. antérieure) d’une machine de jet (toujours pointée de bas en haut) ; εἰς τὸ ἄ. μέρος, Héron, vers le haut, c. à d. vers l’avant (d’une machine de jet) ; p. anal. :
1 en parl. de la région du ciel vers le nord ; ὅσσον Λέσϐος ἄνω ἐέργει, Il. 24, 544, tout ce que borne, en remontant vers le nord, l’île de Lesbos ||
2 en parl. de l’intérieur des terres (p. opp. à la côte) : ἄνω ἰέναι, πορεύεσθαι, Hdt. 2, 8, aller, se diriger vers l’intérieur ; ἡ ἄνω ὁδός, Hdt. 7, 128 ; Xén. An. 3, 1, 8, etc. la route vers l’intérieur ||
3 en parl. de cours d’eau : ἄνω ποταμῶν ῥεῖν, Dém. remonter le cours des fleuves ||
4 fig. en parl. d’un discours, d’un récit, en remontant, en se reportant plus haut, Plat. Gorg. 508e, Rsp. 603d ; Arstt. Mund. 5, 13, etc. ||
II en haut, Att. ; τὸ ἄνω, Plat. Phædr. 248a ; τὰ ἄνω, Xén. An. 4, 3, 25, la partie supérieure, le haut ; particul. :
1 en parl. du ciel : οἱ ἄ. θεοί, Soph. Ant. 1072, les dieux d’en haut ; ἄνω οἰκεῖν ἐν τοῖς θεοῖς, Plat. demeurer au ciel parmi les dieux ||
2 en parl. de la terre, p. opp. aux enfers : ἄνω ἐπὶ τῆς γῆς οἰκεῖν, Plat. Phæd. 109c, demeurer en haut sur la terre ; οἱ ἄνω, Soph. Ant. 1068, ceux d’en haut, c. à d. les vivants ||
3 en parl. du nord : ἄνω πρὸς Βορέην, Hdt. 1, 72, en haut vers le nord ; cf. 1, 142 ||
4 en parl. de l’intérieur des terres, p. opp. à la côte : τὰ ἄνω τῆς Ἀσίης, Hdt. 1, 95 ; τῆς Λιϐύης, Hdt. 2, 24, l’intérieur de l’Asie, de la Libye ; ὁ ἄνω βασιλεύς, Xén. An. 7, 1, 28, le roi de Perse, le grand roi ; ou le roi de Thrace, Xén. An. 7, 7, 3 ||
5 en parl. de la partie haute d’une ville : ἡ ἄνω πόλις, Thc. 1, 93 ; 2, 48, etc. la partie haute de la ville, la ville haute : ἄ. καθῆσθαι, Dém. 285, 2, siéger dans le haut quartier, c.-à-d. sur la Pnyx : ἡ ἄ. βουλή, Plut. Sol. 19, le tribunal d’en haut, l’aréopage ||
6 avec idée de temps, en remontant : οἱ ἄ. χρόνοι, Luc. Charid. 16, les temps anciens ; οἱ ἀνωτέρω χρόνοι, DS. 16, 40, les temps plus reculés ; οὐ πολλοῖς ἀνώτερον χρόνοις, Pol. 1, 7, 2, en des temps non de beaucoup plus éloignés ; οἱ ἄ. τοῦ γένους, Plat. Leg. 878a, les hommes d’autrefois, les ancêtres ||
III avec idée de rang, au-dessus, par-dessus, Str. 8, 1, 2 Kram. ; Diosc. 3, 2, etc. ; τὰ ἀνωτάτω τρία, Phil. 1, 321, les trois principales (choses) ; κατὰ τὸ ἀνωτάτω, Sext. 318, 6 Bkk. en général ||
B prép. avec le gén. au-dessus de, Hdt. 1, 130 ; Xén. An. 4, 3, 3 ; Th. Char. 4 ; Call. Jov. 24, etc. ; précédé d’une prép. ἀπὸ ἄνω τῆς χθονὸς ταύτης, Spt. 3 Reg. 14, 15, de dessus cette terre ||
Cp. ἀνωτέρω, Hdt. 8, 130, 132 ; Eschl. Pr. 312 ; Xén. An. 1, 4, 16, etc. ; Plat. Rsp. 311a, etc. ; postér. ἀνώτερον, Pol. 1, 7, 2, etc. ; NT. Luc. 14, 10, etc.
Sup. ἀνωτάτω, Hdt. 7, 23 ; Xén. Hell. 4, 1, 41, etc. ; Plat. Rsp. 511d, etc.
Étym. ἀνά.