ἀποδείκνυμι
ἀποδεικνύωἀπο·δείκνυμι (f.
-δείξω, ao.
ἀπέδειξα, etc.)
I faire voir,
d’où :
1 enfanter, mettre au
jour, acc. Soph.
O.R. 1405
||
2 produire au dehors,
montrer, faire connaître, acc.
Hdt. 1, 171 ;
Eschl. Ag.
737 ; μαρτύρια, Hdt. 5, 45, produire des témoignages ; νόμον, Lys. 184, 10 ; Xén. Hell. 2, 3, 11, publier
une loi ||
II p.
suite, déclarer, d’où :
1 désigner,
assigner : ἀποδεικνύναι ἐκκλησίαν,
Dém. 707 fin,
fixer un jour d’assemblée ; τροφή τινι
ἀποδεδεγμένη (ion.) Hdt. 2, 65, nourriture
prescrite à qqn ; avec l’inf.
κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν λαμϐάνειν τὰ
ἐπιτήδεια, Xén. An. 2, 3, 14, villages
qu’ils leur assignèrent pour y prendre les approvisionnements
nécessaires ||
2 déclarer,
proclamer : ἀπ. βασιλέα,
Hdt. 7, 2 ;
στρατηγόν, Xén.
An. 1, 1, 2,
proclamer roi, général ; avec un inf.
ἀπ. τινα στρατηγὸν εἶναι, Hdt. 5, 25, désigner qqn
pour être général ; πολέμιοι
ἀποδεδειγμένοι, Xén. An. 7, 1, 26, ennemis
déclarés ; particul. en parl. de consécrations religieuses :
ἀπ. τινι τέμενος, βωμόν, Hdt. 5, 67 ; 7, 178, consacrer à qqn un temple, un autel ;
θέατρον, Plut.
Luc. 29, faire
la dédicace d’un théâtre ||
3 faire voir par des
preuves ou des raisonnements, démontrer,
montrer, prouver, acc. Att. ; avec ὡς ou ὅτι, Ar. Vesp. 549 ; Plat. Rsp. 472d ; avec un part. ἀποδεικνύναι τινὰ
νοῦν ἔχοντα, Plat. Gorg. 466e, montrer que qqn a le sens commun ||
4 produire, faire
paraître, faire devenir : ἀπ. τινα
μοχθηρόν, Ar. Ran. 1011, faire devenir
qqn un misérable ; ἀπ. παῖδας βελτίους,
Xén. Cyr.
1, 2, 5, rendre des enfants meilleurs ;
ἀπ. τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας,
Xén. Cyr.
1, 6, 18, faire en sorte que les soldats
aient le nécessaire ||
Moy. produire au
dehors, d’où :
1 faire connaître :
ἀπ. γνώμην, Hdt.
4, 97 ; Thc.
1, 87, etc.
Att., sa pensée, son sentiment, exposer
son avis ; ἀπ. ὅτι, Xén. An. 5, 2, 9, exposer que, etc.
||
2 montrer, prouver,
acc. Xén.
Mem. 4, 4, 10,
etc. ||
3 faire naître :
στάσιν ἀντίπνουν, Eschl. Pr. 1088, une lutte des vents qui soufflent en sens
contraire ||
E La conj. ion. supprime l’ι
aux temps suiv. : f. ἀποδέξω ; ao. ἀπέδεξα Hdt. 5, 64. Pass. ao. part. ἀποδεχθείς ; pf.
ἀποδέδεγμαι, d’où 3 pl. ἀποδεδέχαται, Hdt.
2, 43 (inf.
-δεδέχθαι, Hdt.
2, 124 ; part.
-δεδεγμένος, Hdt. 1, 153, etc.) ; pl. q. pf. 3 sg.
ἀπεδέδεκτο, Hdt.
3, 88. Moy.
ao. inf. ἀποδέξασθαι, Hdt.
1, 170, etc.