ἀποδεής

ἀποδείκνυμι

ἀποδεικνύω
ἀπο·δείκνυμι (f. -δείξω, ao. ἀπέδειξα, etc.)
I faire voir, d’où :
1 enfanter, mettre au jour, acc. Soph. O.R. 1405 ||
2 produire au dehors, montrer, faire connaître, acc. Hdt. 1, 171 ; Eschl. Ag. 737 ; μαρτύρια, Hdt. 5, 45, produire des témoignages ; νόμον, Lys. 184, 10 ; Xén. Hell. 2, 3, 11, publier une loi ||
II p. suite, déclarer, d’où :
1 désigner, assigner : ἀποδεικνύναι ἐκκλησίαν, Dém. 707 fin, fixer un jour d’assemblée ; τροφή τινι ἀποδεδεγμένη (ion.) Hdt. 2, 65, nourriture prescrite à qqn ; avec l’inf. κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν λαμϐάνειν τὰ ἐπιτήδεια, Xén. An. 2, 3, 14, villages qu’ils leur assignèrent pour y prendre les approvisionnements nécessaires ||
2 déclarer, proclamer : ἀπ. βασιλέα, Hdt. 7, 2 ; στρατηγόν, Xén. An. 1, 1, 2, proclamer roi, général ; avec un inf. ἀπ. τινα στρατηγὸν εἶναι, Hdt. 5, 25, désigner qqn pour être général ; πολέμιοι ἀποδεδειγμένοι, Xén. An. 7, 1, 26, ennemis déclarés ; particul. en parl. de consécrations religieuses : ἀπ. τινι τέμενος, βωμόν, Hdt. 5, 67 ; 7, 178, consacrer à qqn un temple, un autel ; θέατρον, Plut. Luc. 29, faire la dédicace d’un théâtre ||
3 faire voir par des preuves ou des raisonnements, démontrer, montrer, prouver, acc. Att. ; avec ὡς ou ὅτι, Ar. Vesp. 549 ; Plat. Rsp. 472d ; avec un part. ἀποδεικνύναι τινὰ νοῦν ἔχοντα, Plat. Gorg. 466e, montrer que qqn a le sens commun ||
4 produire, faire paraître, faire devenir : ἀπ. τινα μοχθηρόν, Ar. Ran. 1011, faire devenir qqn un misérable ; ἀπ. παῖδας βελτίους, Xén. Cyr. 1, 2, 5, rendre des enfants meilleurs ; ἀπ. τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας, Xén. Cyr. 1, 6, 18, faire en sorte que les soldats aient le nécessaire ||
Moy. produire au dehors, d’où :
1 faire connaître : ἀπ. γνώμην, Hdt. 4, 97 ; Thc. 1, 87, etc. Att., sa pensée, son sentiment, exposer son avis ; ἀπ. ὅτι, Xén. An. 5, 2, 9, exposer que, etc. ||
2 montrer, prouver, acc. Xén. Mem. 4, 4, 10, etc. ||
3 faire naître : στάσιν ἀντίπνουν, Eschl. Pr. 1088, une lutte des vents qui soufflent en sens contraire ||
E La conj. ion. supprime l’ι aux temps suiv. : f. ἀποδέξω ; ao. ἀπέδεξα Hdt. 5, 64. Pass. ao. part. ἀποδεχθείς ; pf. ἀποδέδεγμαι, d’où 3 pl. ἀποδεδέχαται, Hdt. 2, 43 (inf. -δεδέχθαι, Hdt. 2, 124 ; part. -δεδεγμένος, Hdt. 1, 153, etc.) ; pl. q. pf. 3 sg. ἀπεδέδεκτο, Hdt. 3, 88. Moy. ao. inf. ἀποδέξασθαι, Hdt. 1, 170, etc.