ἀποστρέφω
ἀποστροφήἀπο·στρέφω (f.
έψω, ao.
ἀπέστρεψα, pf.
inus.)
I tr.
1 tourner en sens
contraire, retourner : νῆας,
Od. 3, 162,
détourner des vaisseaux ; ἅρματα ὡς εἰς
φυγήν, Xén. Cyr. 6, 2, 13, détourner
des chars comme pour fuir ; αἱ νῆες
ἀπεστράφατο (ion.) τοὺς ἐμϐόλους, Hdt.
1, 166, les vaisseaux avaient leurs
éperons retournés, c. à d. tordus,
faussés : ἀποστρέφειν πάλιν,
Soph. O.C.
1403, ramener en arrière ; particul. ἀπ. χεῖρας,
Od. 22, 173,
190 ; Soph. Ar. Dém. amener les mains en
arrière (pour les attacher derrière le dos) ||
2 faire se
retourner : τινά, Thc. 4, 97 ; 5, 75, renvoyer qqn chez lui ; avec idée d’hostilité : Ἀχαιοὺς ἀπ. Il. 15, 62, faire fuir les Grecs ||
3 faire revenir,
rappeler : ἐξ ἰσθμοῦ, Xén. An. 2, 6, 3, de l’isthme ||
4 détourner (un danger,
une guerre, etc.) Eschl. Ag. 850 ; Ar. Nub. 776 ; DH. 10, 2, etc. ; ἀπ. τινά τινος,
Xén. Hipp.
1, 12, dissuader qqn de qqe ch. ||
II intr.
1 se détourner,
Hdt. 8, 87 ;
Xén. Hell.
3, 4, 12 ; en parl.
d’un fleuve, Hdt. 4, 52 ||
2 retourner sur ses pas,
se retirer, Hdt. 4,
43 ; Thc. 6,
65 ; Soph. O.C. 1403 ||
Moy. (f. -στρέψομαι ;
ao. pass. ἀπεστράφην, au sens moy.)
1 se détourner, faire
volte-face, s’enfuir, Xén. Cyr. 6, 2, 17 ;
Plat. Rsp.
405c ;
Pol. 5, 85, 4,
etc. ; ἀποστραφῆναί
τινος, Xén. Hell. 4, 8, 4, abandonner
qqn ||
2 particul. se détourner avec horreur ou dégoût de, acc.
Soph. O.C.
1272 ; Eur.
I.T. 801,
etc. ; λόγοι
ἀπεστραμμένοι, Hdt. 7, 160, paroles hostiles ||
E Act. ao. itér. 3 sg. épq. ἀποστρέψασκε, Il.
22, 197. Ao. subj. 3
sg. épq. ἀποστρέψῃσι, Il. 15, 62. Pass. pl. q. pf. 3 pl. ion. ἀπεστράφατο, Hdt.
1, 166. Moy. fut.
réc. ἀποστραφήσομαι, Spt. ; ao. réc. ἀπεστρεψάμην, Spt.