ἄρκευθος

ἀρκέω-ῶ

ἄρκηλος
ἀρκέω-ῶ (impf. ἤρκουν, f. ἀρκέσω, ao. ἤρκεσα, pf. inus. ; v. ci-dessous)
1 écarter, repousser : τι, Soph. Aj. 535, qqe ch. (un danger, un mal, etc.) ; ἀ. τὸ μὴ οὐ θανεῖν, Soph. Aj. 727, écarter la mort ; avec un double rég. : ἀ. ὄλεθρόν τινι, Il. 20, 289, ou τινι ἀπὸ χροὸς ὄλεθρον ἀ. Il. 13, 440, préserver qqn de la mort ; avec le dat. seul : οἱ ἤρκεσε θώρηξ, Il. 15, 529, ou sans dat. ἤρκεσε θώρηξ, Il. 13, 371, sa cuirasse le protégea ||
2 p. suite, résister, tenir bon : ἀ. ἐπὶ πλεῖστον, Thc. 1, 71, résister le plus possible ; cf. Xén. Cyr. 6, 2, 31 ; οὐδ’ ἔτ’ ἀρκῶ, Soph. El. 186, je ne puis plus tenir ; ἀ. πρός τινα, Thc. 6, 84, ou ἀ. τινι, Soph. Aj. 1123, tenir bon contre qqn ||
3 p. suite, suffire : τινι, Hdt. 2, 115 ; Att. à qqn ; avec un part. ἀρκέσω θνῄσκουσα, Soph. Ant. 547, ma mort suffira ; cf. Soph. Aj. 76, O.C. 498 ; Thc. 2, 47, etc. ; avec un seul acc. : οὐδ’ ἔργα μείω χειρὸς ἀρκέσας ἐμῆς, Soph. Aj. 439, ayant suffi par ma valeur à de non moindres entreprises ; impers. ἀρκεῖ, Att. il suffit ; τὰ ἀρκοῦντα, Xén. Mem. 1, 2, 1, etc. le suffisant, le nécessaire ; ἀρκεῖ μοι avec l’inf. Soph. Aj. 1242 ; Xén. An. 5, 8, 13, il me suffit de, etc. ; d’où j’aime autant que, etc. ; avec une prop. inf. Soph. Aj. 80 ; avec εἰ, ἐάν, ὅτι, Xén. Cyr. 8, 1, 14 ; Mem. 1, 4, 13, etc. il me suffit que, j’aime autant que, etc. ; au pass. être satisfait de, se contenter de : τινι, Hdt. 9, 33 ; Plat. Ax. 369e ; Arstt. Nic. 2, 7, 5, etc. de qqe ch. ; avec un part. ἠρκοῦντο προσφερόμενοι γάλα, DS. 5, 15, ils se contentaient d’apporter du lait ||
E Act. ao. ind. dor. ἄρκεσα, Pd. O. 9, 3 ; inf. épq. ἀρκέσσαι, A. Rh. 2, 1124. Pass. prés. inf. ion. ἀρκέεσθαι, Hdt. 9, 33. Fut. réc. ἀρκεσθήσομαι, DH. 6, 94 ; DS. 1, 8 ; 3, 11 ; DC. 43, 18. Ao. réc. ἠρκέσθην, Plut. Pel. 35, etc. ; Luc. Salt. 83, etc. Pf. réc. 3 sg. ἤρκεσθαι, Sthén. (Stob. Fl. 48, 63).
Étym. R. indo-europ. *h₂erḱ-, contenir ; cf. ἄρκιος, ἄρκος 2, lat. arceō.