ἀρκέω-ῶ
ἄρκηλοςἀρκέω-ῶ (impf.
ἤρκουν, f.
ἀρκέσω, ao.
ἤρκεσα, pf.
inus. ; v. ci-dessous)
1 écarter,
repousser : τι, Soph. Aj. 535, qqe ch. (un danger, un mal, etc.) ; ἀ. τὸ μὴ οὐ θανεῖν,
Soph. Aj.
727, écarter la mort ; avec un double rég. : ἀ.
ὄλεθρόν τινι, Il. 20, 289, ou τινι ἀπὸ χροὸς ὄλεθρον ἀ. Il. 13, 440, préserver qqn
de la mort ; avec le dat. seul :
οἱ ἤρκεσε θώρηξ, Il. 15, 529, ou sans dat. ἤρκεσε θώρηξ,
Il. 13, 371, sa
cuirasse le protégea ||
2 p.
suite, résister, tenir bon : ἀ. ἐπὶ
πλεῖστον, Thc. 1, 71, résister le plus possible ; cf. Xén. Cyr. 6, 2, 31 ;
οὐδ’ ἔτ’ ἀρκῶ, Soph. El. 186, je ne puis plus tenir ; ἀ.
πρός τινα, Thc. 6, 84, ou ἀ. τινι, Soph. Aj. 1123, tenir bon contre
qqn ||
3 p.
suite, suffire : τινι,
Hdt. 2, 115 ;
Att. à qqn ; avec un
part. ἀρκέσω θνῄσκουσα,
Soph. Ant.
547, ma mort suffira ; cf. Soph. Aj. 76, O.C. 498 ; Thc. 2, 47, etc. ; avec un seul
acc. : οὐδ’ ἔργα μείω χειρὸς ἀρκέσας
ἐμῆς, Soph. Aj. 439, ayant suffi par
ma valeur à de non moindres entreprises ; impers. ἀρκεῖ, Att. il suffit ; τὰ
ἀρκοῦντα, Xén. Mem. 1, 2, 1, etc. le suffisant, le nécessaire ; ἀρκεῖ μοι avec l’inf.
Soph. Aj.
1242 ; Xén.
An. 5, 8, 13,
il me suffit de, etc. ; d’où j’aime autant que, etc. ; avec une prop. inf.
Soph. Aj.
80 ; avec
εἰ, ἐάν, ὅτι, Xén. Cyr. 8, 1, 14 ; Mem.
1, 4, 13, etc.
il me suffit que, j’aime autant que, etc. ; au pass. être
satisfait de, se contenter de : τινι, Hdt. 9, 33 ; Plat. Ax. 369e ; Arstt. Nic. 2, 7, 5, etc. de qqe ch. ; avec un
part. ἠρκοῦντο προσφερόμενοι γάλα,
DS. 5, 15, ils
se contentaient d’apporter du lait ||
E Act. ao. ind. dor.
ἄρκεσα, Pd.
O. 9, 3 ;
inf. épq. ἀρκέσσαι, A. Rh.
2, 1124. Pass.
prés. inf. ion. ἀρκέεσθαι, Hdt. 9, 33. Fut. réc.
ἀρκεσθήσομαι, DH. 6, 94 ; DS. 1, 8 ; 3, 11 ; DC. 43, 18. Ao. réc.
ἠρκέσθην, Plut.
Pel. 35,
etc. ; Luc.
Salt. 83,
etc. Pf. réc. 3
sg. ἤρκεσθαι, Sthén. (Stob. Fl. 48, 63).
Étym. R.
indo-europ. *h₂erḱ-, contenir ; cf. ἄρκιος, ἄρκος 2,
lat. arceō.