ἀθρόος
ἀθροότηςἀ·θρόος, att.
ἁ·θρόος, όα, όον ;
postér. avec contr. ἄθρους, att. ἅθρους, όα, ουν [ᾱ] qui
forme un tout, rassemblé, compact : au
pl. (souv. avec πάντες) ἀθρόα πάντα,
Od. 1, 43, tout
ensemble ; ἀθρόοι, att. ἁθρόοι, en parl. de soldats en rangs serrés (lat. conferto agmine)
Hdt. 6, 112 ;
Xén. Cyr.
8, 1, 46, ou
en colonne, Xén. Cyr. 5, 3, 36 ;
en parl. de l’armée en masse,
Xén. Cyr.
3, 3, 22 ; ou, en
gén., ἁθρόοι, tous ensemble,
p. opp. à « chacun en particulier »,
Thc. 1, 122 ;
ἁθρόους κρίνειν, Plat. Ap. 32b, condamner en bloc ;
ἁθρόαι νῆες, Thc. 3, 78, la flotte en
masse ; ἁ. κῶμαι, Xén. An. 7, 3, 9, villages rapprochés, massés ; au sg. ἁθρόα δύναμις,
Thc. 2, 39,
l’armée en masse ; τὸ ἁθρόον,
Xén. Cyr.
4, 2, 20, les forces réunies ;
ἄθρους ὤφθη, Plut. Them. 12, il fut vu avec toutes ses forces ; ἁθρόῳ στόματι, Eur.
Bacch. 725,
d’une seule voix ; ἁθρόον λεγόμενον,
Plat. Theæt.
182a, chose
dite en un sens général (p. opp. à
κατὰ μέρος, en détail, en particulier) ;
ἁθρόον δάκρυ, Eur. H.f. 489, torrent de larmes ; ἀθρόα
κακότης, Pd. P. 2, 35, un abîme de
misère, de maux ; adv. ἁθρόον ἐμϐοᾶν, Thc.
4, 112, pousser ensemble un grand cri ||
Cp. -οώτερος, Thc. 6, 34 ; Arstt. Meteor. 1, 12,
etc. ; ou
-ούστερος, Ath.
80a ;
sup. -ούστατος,
Plut. Cæs.
20 ||
E Fém. -όος, Héraclide tar. (Ath.
120c).
Étym.
Étymol. incert. ; probabl. ἀ cop.