αὖ
αὗ αὗαὖ, particule
marquant :
1 la
succession : puis, alors, Od.
4, 211 ; Eschl.
Ag. 1280 ;
Plat. Theæt.
192b,
etc. ||
2 p.
suite, une idée de répétition, à son tour, de nouveau,
Il. 1, 540 ;
Od. 20, 88,
etc. ; en ce sens
souv. jointe à πάλιν et à αὖθις :
πάλιν αὖ, Plat.
Soph. 225e, etc. ; αὖ πάλιν,
Plat. Pol.
273e ;
αὖθις αὖ, Plat.
Prot. 351c, etc. ; αὖ πάλιν αὖθις,
Ar. Nub.
975 ; αὖθις αὖ
πάλιν, Soph. O.C. 1420, de nouveau,
encore une fois ; avec un n. de
nombre : δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ,
πέμπτον αὖ, Hom. Att. puis un second, un troisième, un cinquième,
etc. ; renforcée
par μάλα : μάλ’ αὖ, Eschl. Eum. 254 ; Soph. El. 1410 ; qqf. placée entre une
prépos. et un article : καὶ ὑπὸ αὖ
τῶν, Plat. Phædr. 238c ; ἀπὸ δ’ αὖ τοῦ,
etc. Plat.
Phæd. 71b, etc. ||
3 une
idée d’opposition, d’un autre côté, au contraire ;
en ce sens joint à δέ, p. opp. à μέν : μὲν... δ’ αὖ,
Il. 3, 200 ;
4, 417 ; Od.
3, 425, etc.
Eschl. Ag.
1295 ; d’une part... de l’autre ;
ὁ μὲν... ὁ δέ, Xén. Cyr. 4, 6, 4, l’un... l’autre ; qqf.
p. oppos. à μέν, sans être joint à δέ,
Il. 11, 109 ;
Od. 4, 211 ;
p. suite, au sens de δέ, Il. 2, 493 ; 11, 367,
etc. ; — en ce sens,
qqf. après une nég. : κἀγὼ μὲν οὐκ
ἔδρασα, οὐδ’ αὖ σύ, Soph.
El. 911, pour
ma part, je n’ai pas fait cela, ni toi non plus ; cf. Soph. Aj. 1118, Hdt. 7, 187 ; Thc. etc.
Étym.
indo-europ. *h₂eu, loin, de nouveau ; cf. αὖθις, αὖτε, αὐτός,
lat. aufugiō, aut,
autem.