χρονιόομαι-οῦμαι

χρόνιος

χρονιότης
χρόνιος, α ou ος, ον :
I qui vient ou a lieu après un long temps, tardif, Eschl. Sept. 668 ; Soph. Ph. 1446, 1449 ; Eur. Or. 740, El. 1157, I.T. 258, etc. ; Thcr. Idyl. 14, 2 ; Alex. (Luc. Laps. 6) ; Luc. D. mer. 9, 4, etc. ; χρόνιος ἐλθών, Od. 17, 112, étant venu tardivement ||
II qui est venu ou a lieu depuis longtemps, vieux, ancien, Soph. O.C. 441, Ph. 600 ; χρόνιος εἴμ’ ἀπ’ ἀνθρώπων βορᾶς, Eur. Cycl. 249, il y a longtemps que je n’ai mangé de chair humaine ; χρόνιος ἀπών, Eur. I.A. 1099, absent depuis longtemps ||
III qui dure longtemps, long, en parl. de choses, Pd. P. 3, 204 ; p. suite :
1 qui se prolonge, qui traîne en longueur, Thc. 1, 141 ; Plat. Leg. 855b ; en parl. de maladies, chronique, Hpc. Aph. 1246 ; P. Eg. 85, 28 ||
2 en parl. de plantes, vivace, Th. H.P. 1, 1, 9 ||
3 durable, éternel, Eur. Ion 1615, etc. ||
4 qui se prolonge, prolongé, Eschl. Ag. 149 ; Eur. fr. 224 ; en parl. de pers. hésitant, Soph. Ph. 1449, etc. ||
Cp. χρονιώτερος, Th. H.P. 4, 15, 3 ; sup. χρονιώτατος, Pd. ||
E Fém. χρονία, Pd. P. 3, 204 ; Eschl. Ag. 145 ; Eur. Suppl. 91, etc. ; Thc. 1, 12 ; χρόνιος, Thc. 5, 73 ; Eur. Andr. 84, Hel. 1041, etc.
Étym. χρόνος.