χρονοκράτωρ

χρόνος

Χρόνος
χρόνος, ου ()
I temps, d’où :
1 durée du temps, en gén. différ. de καιρός, Dém. 1357, 2 ; ὁ πᾶς χρ. Pd. P. 1, 87 ; Soph. El. 1246, etc. le temps tout entier, dans son ensemble ; ὁ ἄλλος χρ. Att. le temps qui a précédé ; ὁ λοιπὸς χρ. Xén. Œc. 1, 23 ; Soph. El. 1030, le reste du temps, le temps à venir ; ὁ μύριος χρ. Pd. P. 5 (4), 36 ; Soph. O.C. 617, le temps infini : ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρ. Soph. Aj. 646, le temps long et qu’on ne peut compter ; ὁ πρίν, πάρος, πρόσθεν χρ. Soph. Ph. 122, 1224 ; O.C. 551 ; Tr. 323, etc. le temps d’auparavant, le temps passé ; ὁ τότε χρ. Soph. O.R. 564, le temps d’alors ; abs. χρόνος μαλάξει σε, Eur. Alc. 381, le temps adoucira ta douleur ||
2 durée de temps déterminée : χρόνος βίου, Eur. Alc. 670, le temps de la vie ; χρόνος ἥϐης, Eur. Alc. 20, le temps de la jeunesse ||
3 époque déterminée, moment précis : κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον, Att. en ce temps-là ; τοῦτον τὸν χρόνον, Hdt. 1, 75, en ce temps-là ; ὁ παρεληλυθὼς χρ. Isocr. 75 ; οἱ παρελθόντες χρ. Isocr. 156, le temps passé ; ὁ παρεὼν (s. e. χρόνος) Hdt. 1, 88 ; ὁ νῦν παρών, Soph. Tr. 174, 1169 ; El. 1293 ; Plat. Parm. 141e, etc. le temps présent ; ὁ μέλλων, Pd. O. 10 (11) 9 ; Att. (Eschl. Pr. 841, etc.) ; ὁ ἔπειτα μέλλων, Plat. Parm. 141e, l’avenir ; τῆς τριηραρχίας χρ. Dém. 1218 ; οἱ τῆς κρίσεως χρόνοι, Eschn. 62, l’époque de la triérarchie, du jugement ; joint à αἰών, Plut. M. 393a ; ὁ δι’ αἰῶνος χρ. Eschl. Ag. 540, l’existence entière ; ἦν χρόνος ἐν ᾧ, Lin. (DL. Proœm. 4) ; ou ἦν χρόνος ὅτε, Critias 9, 1, il y eut un temps où, etc. ; παλαιὸς ἀφ’ οὗ χρόνος, Soph. Aj. 600, il y a longtemps que, litt. un long temps s’est écoulé depuis que, etc. ; οὐ πολὺς χρ. ἐξ οὗ, Plat. Rsp. 452c, il ne s’est pas écoulé beaucoup de temps depuis que, etc. ; ἀφ’ οὗ χρόνου, Xén. Cyr. 1, 2, 13, depuis le temps que, depuis que, etc. ; au gén. abs. : χρόνου περιϊόντος, Hdt. 4, 155, le temps s’écoulant ; χρόνου προϐαίνοντος, Att. le temps avançant ; de même, au gén., au dat. ou à l’acc. avec ou sans prép. : ἀνὰ χρόνον, Hdt. 1, 173 ; 2, 151 ; 5, 27, etc. dans le cours du temps, après un temps ; διὰ χρόνου, Thc. 2, 94 ; Soph. Ph. 758 ; Ar. Lys. 904, Pl. 1055, après un certain temps, après un intervalle de temps ; διὰ τὸν χρόνον, Dém. 615 ; Plut. M. 797c, à travers le temps de la vie, à travers l’âge ; διὰ πολλοῦ χρόνου, Hdt. 3, 27 ; Ar. Vesp. 1476 ; διὰ μακροῦ χρόνου, Hdt. 3, 27 ; 4, 46 ; 9, 13 ; Eschl. Pers. 727, etc. ; διὰ μακρῶν χρόνων, Plat. Tim. 22d, après un long temps ; χρόνος διὰ χρόνου, Soph. Ph. 285, le temps après le temps, c. à d. les jours après les jours ; πολλοῦ χρόνου, Xén. An. 1, 9, 25, etc. ; Ar. Pl. 98 ; ἐκ πολλοῦ χρόνου, Hdt. 2, 58 ; Plat. Menex. 234e ; ἐκ μακροῦ χρόνου, Soph. O.C. 1141, depuis longtemps ; ἐκ τούτου τοῦ χρόνου, Xén. Cyr. 1, 3, 1 ; ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, Isocr. 149, 12, depuis ce temps ; ὀλίγου χρόνου, Hdt. 3, 134, en peu de temps ; βαιοῦ κοὐχὶ μυρίου χρόνου, Soph. O.C. 397, dans un temps court et non dans un temps éloigné, c. à d. bientôt ; οὐ μακροῦ χρόνου, Soph. El. 478, depuis peu de temps ; βραχεῖ χρόνῳ ὕστερον, Xén. Cyr. 5, 3, 52, peu de temps après ; συχνῷ χρόνῳ ὕστερον, Xén. An. 1, 8, 8, longtemps après ; χρόνοις ὕστερον, Lys. 99, plus tard ; χρόνον, Od. 4, 599 ; 6, 295 ; 9, 138 ; Hdt. 1, 175 ; 7, 223, etc. ; Thc. 2, 18 ; ἐπὶ χρόνον, Il. 2, 299 ; Od. 14, 193 ; Hdt. 1, 116, pendant un certain temps ; χρόνον ἐπὶ μακρόν, Hdt. 1, 81, pendant longtemps ; πολλὸν ἐπὶ χρόνον, Od. 12, 407 ; πολὺν χρόνον, Il. 2, 343 ; 3, 157 ; Od. 2, 115 ; 11, 161 ; οὐκ ὀλίγον χρόνον, Il. 19, 157, pendant longtemps ; ἐν χρόνῳ, dans le cours du temps, Eschl. Ag. 870, Eum. 1000 ; ou pour un long temps, Plat. Phædr. 228a, 278d ; ἐντὸς χρόνου, Hdt. 8, 104, dans un certain temps ; εἰς χρόνον, pour le temps à venir, pour l’avenir, à la suite, après, Hdt. 3, 72 ; ou pour un certain temps, Th. C.P. 5, 14, 6 ; εἰς τὸ πᾶν χρόνου, Eschl. Eum. 670, pour toujours, pour tout le temps ; ἕνα χρόνον, Il. 15, 511, une fois pour toutes ; σὺν χρόνῳ, Eschl. Ag. 1378, Eum. 555, avec le temps, enfin ; μετὰ πολὺν χρόνον, NT. Matth. 25, 19, après un long temps ; παρὰ τὸν χρόνον, en dehors du temps, Pd. O. 4, 41 ; ou pendant le temps, Plut. Nic. c. Crass. 3 ; Luc. Tim. 50, etc. ; ὑπὸ τοῦ χρόνου, Plat. Leg. 797e, etc. par suite du temps, de l’âge, etc. ; Eschl. Ag. 126, 463 ; Ch. 651, etc. avec le temps, à force de temps, enfin ; χρόνῳ ποτέ, Att., χρόνῳ κοτέ, Hdt. 9, 62, m. sign. ; τὸν λοιπὸν χρόνον, Att. ; τοῦ λοιποῦ χρόνου, Soph. El. 817 ; Ar. Ran. 586, pour le reste du temps, désormais ; πρὸ τοῦ καθήκοντος χρόνου, Eschn. 71, 92 ; τοῦ χρόνου πρόσθεν, Soph. Ant. 461, avant le moment convenable ; qqf. avec χρόνος s. e. : τὸν ἔμπροσθεν (s. e. χρόνον) Att. au temps passé ; ἐν τῷ ὕστερον (s. e. χρόνῳ) Att. dans l’avenir ; τὸν ἀεὶ χρόνον, Eur. Or. 207 ; ou τὸν ἀεὶ (s. e. χρόνον) Soph. El. 1075, pour toujours, éternellement ; ἐκ πλέονος, Thc. 8, 91, depuis un plus long temps ; ἐν τῷ πρὸ τοῦ, Thc. 1, 32, dans le temps avant ; ἐξ ἐκείνου, Xén. Ages. 1, 17, depuis ce temps ||
II durée de la vie, âge, Soph. Ph. 306 ; χρόνῳ παλαιός, Soph. O.C. 112, très âgé (litt. ancien par le temps) ; χρόνῳ μείων, Soph. O.C. 375, moins âgé ; τοσόσδε τῷ χρόνῳ, Plat. Ax. 365b, si âgé ||
III partie d’une année, Xén. Mem. 1, 4, 12 ; d’où année, EM. 254, 13 ||
IV temps, délai, retard : τὸν χρόνον αἰτιώμενοι, Luc. Bis acc. 4, se plaignant du retard ; χρόνον ποιεῖν, Dém. 392, 18, tarder ; χρόνους ἐμποιεῖν, Dém. 651, 26, interposer des délais, causer des retards ||
V t. de gr. temps d’un verbe, DH. Thuc. 12, 24 ; Gramm. p. 638 Bekker, Anecdota græca ||
VI t. de métr. mesure de temps, temps, quantité (d’une voyelle, d’une syllabe, etc.), Lgn 39, 4 ; EM. 409, 13, etc.
Étym. Étymol. inconnue.