χρῄζω (impf. ἔχρῃζον, f. χρῄσω, ao. ἔχρῃσα, pf. inus.)
I manquer de, avoir
besoin, gén. Il.
11, 835 ; Od.
17, 121, 558 ; Hés. O. 498 ; etc. ; Xén. Cyr. 4, 5, 22, etc. ;
abs. au part.
pauvre, indigent, Od. 11, 340 ; Hés. O. 349 ; avec un inf. avoir besoin de, Soph. O.C. 1208 ||
II demander, solliciter,
désirer :
1 avec
un rég. de ch. au gén. : τινός, Hés. O. 365 ; Hdt. 5, 30 ; 9, 87 ; Eschl. Ch. 530, etc. qqe ch. ; à l’acc. particul.
avec un pron. neutre ou un adj. : ὅσον γε χρῄζεις, Soph.
O.R. 365, tout
ce que tu voudras ; ὅσια χρῄζων,
Eur. Suppl.
123, demandant des choses pieuses ;
cf. Hdt.
7, 38 ; Soph.
O.R. 595,
etc. ; avec un
inf. : τί δῆτα χρῄζεις; ἦ δόμους
στείχειν ἐμούς; Soph. O.C. 643, que désires-tu ?
venir dans ma demeure ? cf. Hdt. 1, 152 ; 4, 83 ; 8, 58 ;
Eschl. Pr.
233, etc. ;
Soph. O.R.
91, etc. ;
Thc. 3, 109 ;
Xén. An.
5, 7, 17, etc. ; avec une prop.
inf. : φύλακα παιδός σε τοῦ ἐμοῦ
χρηΐζω γενέσθαι, Hdt. 1, 41, je désire que tu surveilles mon enfant ;
cf. Hdt.
9, 110 etc.
||
2 avec
un rég. de pers. au gén. suivi d’un inf. : ἐχρήϊζε τῶν Ἀθηναίων προσχωρῆσαι, Hdt. 9, 55, il priait les
Athéniens de se rapprocher ; avec un gén. de
pers. et un gén. de ch. : τῶν δ’ ἐγὼ
ὑμέων χρηΐζων συνέλεξα (ὑμᾶς)
Hdt. 7, 53,
voici ce que je désire de vous et pourquoi je vous ai réunis ;
avec παρά et le
gén. : χρηΐζειν παρά τινος,
Ps.-Hdt. V. Hom.
17, solliciter de qqn ; abs. au part. χρῄζων, litt. désirant,
voulant, p. suite, bienveillant,
favorable, Thgn. 952 ; Eschl. Ch. 340, 815 ;
Eur. Suppl.
597 ; subst.
au neutre τὸ
χρῇζον, Eur. I.A. 1017, l’objet d’une
demande, le désir ||
E Prés. ind. ion. χρηΐζω,
Il. 11, 835 ;
Od. 17, 121,
558 ; Hdt. ll.
cc. ; dor. χρῄσδω, Thcr. Idyl. 8, 11, 12,
d’où 3 pl.
χρῄσδοντι, Thcr.
Idyl. 15, 28 ;
mégar. χρῄδδω,
Ar. Ach.
734. Impf.
ion. ἐχρήϊζον, Hdt. 1, 112 ; 4, 83. Fut. ion.
χρηΐσσω, Hdt.
7, 38. Ao. inf.
ion. χρηΐσαι, Hdt. 5, 65 ; part. ion. χρηΐσας,
Hdt. 5, 20 ;
7, 38.
Étym.
χρεία.