δείκηλον

δείκνυμι

δεικνύω
δείκνυμι (impf. ἐδείκνυν, f. δείξω, ao. ἔδειξα, pf. δέδειχα ; pass. f. δειχθήσομαι, ao. ἐδείχθην, pf. δέδειγμαι)
A tr. montrer :
I faire voir, c. à d.
1 produire au jour, faire apparaître : τέρας, Od. 3, 174 ; σῆμα, Il. 13, 244, un prodige, un signe ; ἐλαίας κλάδον, Eur. Tr. 799, un rameau d’olivier, en parl. d’Athèna ||
2 en parl. d’artistes, produire, représenter : Δία, Luc. Somn. 8, rendre Zeus visible aux yeux, représenter Zeus ||
3 p. suite, faire devenir, rendre : τινα ἕτερον Δαίδαλον, Lib. Ep. 109, faire de qqn un autre Dédale ; cf. Lib. 4, p. 454 ; DS. Exc. p. 529, 51 ||
II faire connaître :
1 montrer, indiquer (par la parole ou par le geste) : ὁδόν, Od. 12, 25, un chemin ; ἔς τινα, Hdt. 4, 150 ; ἔς τι, Hdt. 5, 49, tendre la main ou montrer dans la direction de qqn, de qqe ch. ; τινά τινι, Il. 3, 452, désigner ou faire connaître une personne à une autre ||
2 faire connaître par la parole, expliquer : ἕκαστα, Il. 19, 332, chaque chose en détail ; ἀντολὰς ἄστρων, Eschl. Pr. 458, faire comprendre ou expliquer le lever des astres ||
3 signaler, révéler, dénoncer : τινα ou τι, Soph. O.R. 278 ; Str. qqn ou qqe ch. ||
4 montrer, prouver : τὴν δύναμιν, Thc. 6, 11, montrer sa puissance ; προθυμίαν, Thc. 1, 74, faire preuve de zèle ; δ. τί τινι, Att. prouver qqe ch. à qqn ; ὡς, Eschl. Sept. 176 ; ὅτι, Thc. 1, 143 ; ὁπόθεν, Xén. Mem. 3, 5, 21, etc. prouver ou montrer que, d’où, etc. ; δ. τίς ἔσται, Eschl. Pr. 623 ; οἷος ἦν, Xén. Mem. 1, 3, 1, montrer quel sera... ; quel il était ; avec un rég. accompagné d’un part. δείξω αὐτὸν πολλῶν θανάτων ἄξιον ὄντα, Dém. 521, 24, je montrerai qu’il mérite mille morts ; de même au pass. δειχθήσεται τοῦτο πεποιηκώς, Dém. 566, 20, il sera prouvé qu’il a fait cela ; même à l’act. avec un part. en relat. avec le suj. : ἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες, Thc. 4, 73, ils montrèrent qu’ils étaient prêts ; cf. Hdt. 3, 72 ; Eur. Or. 792 ; abs. au pass. δέδεικται, Plat. Phæd. 66d, cela est clair ou démontré ; même à l’act. δείξει αὐτό, Plat. Theæt. 200e, ou αὐτὸ δείξει, Plat. Hipp. ma. 288b, l’expérience le montrera (ou, au sens de δείκνυμι intr., — v. ci-dessous B — la chose se montrera d’elle-même, cela se verra de soi) ||
B intr. se montrer, apparaître : δείξει, Ar. Ran. 1261, litt. cela apparaîtra, on le verra bien ||
Moy. (ao. ἐδειξάμην)
I faire signe de la main :
1 faire un signe de bienvenue, saluer de la main (cf. δειδίσκομαι) : τινα, Il. 9, 196 ; Od. 4, 59 ; Hh. Ap. 11, qqn ; τινα μύθοισι, Od. 7, 72, saluer qqn de la main en lui adressant des paroles de bienvenue ; τινα κυπέλλοις, Il. 9, 671 ; ou abs. (après πλησάμενος δ’ οἴνοιο), Il. 9, 224, saluer qqn en levant les coupes ||
2 montrer de la main : εἴς τινα, Hh. Merc. 367, dans la direction de qqn ||
II mettre sous les yeux de qqn, Il. 23, 701 ||
E Act. prés. impér. 2 sg. δείκνυ [] (non *δείκνυθι), Plat. Rsp. 523a. Impf. 3 sg. poét. δείκνυ, Hés. O. 526. Ao. poét. δεῖξα, Od. 3, 174 ; Pd. O. 13, 75. Pf. réc. δέδειχα, Arstt. Top. 1, 18, 4 ; Alex. (Com. fr. 3, 517). — Pass. fut. ant. δεδείξομαι, Plut. M. 416d. — Moy. ao. 3 sg. poét. δείξατο, Hh. Merc. 367. Pf. au sens d’un prés. 3 pl. poét. δειδέχαται, Od. 7, 72. Pl. q. pf. au sens d’un impf. 3 sg. poét. δείδεκτο, Il. 9, 224 ; 3 pl. poét. δειδέχατο, Il. 4, 4. — La conjug. ion. supprime l’ι du rad. verb. à tous les temps autres que le prés. et l’impf. : fut. δέξω, Hdt. 4, 179 ; ao. ἔδεξα, Hdt. 2, 30 (cf. ἀπεδέχθην, ἀποδέδεγμαι, ἀπεδεξάμην, etc. ; v. ἀποδείκνυμι).
Étym. R. indo-europ. *deiḱ-, montrer, cf. lat. dīcō, anc. lat. deicō.