Δέξανδρος

δεξιά

Δεξιάδης
δεξιά, ᾶς () s. e. χείρ, la main droite, p. opp. à ἡ ἀριστερά, Hom. etc. ; particul.
1 pour indiquer la direction : ἐκ δεξιᾶς, Ar. Eq. 639 ; ἐν δεξιᾷ, Thc. 5, 71 ; abs. δεξιᾶς, CIA. 2, 835, 18, 83 (320/317 av. J.-C.) ; 733 a, 2, 16, 22 (après 306 av. J.-C.) ; ἀπὸ τῶν δεξιῶν, Arstt. Cæl. 2, 2, 4 ; ἐκ δεξιῶν, Héron Aut. 269, à main droite, à droite ; ἐπὶ δεξιᾷ τινος, Plut. M. 192f, à droite de qqe ch. ; ἐν δεξιᾷ ἔχειν τι, (ion. ἐν δεξιῇ, Hdt. 7, 217) ; Thc. 2, 98, etc. ; Plut. M. 984a, avoir qqe ch. (une montagne, un pays, etc.) à sa droite ; πορεύεσθαι τὴν εἰς δεξιάν, Plat. Rsp. 614c, aller à droite, suivre la droite ; ἐν δεξιᾷ, CIA. 2, 835 c, 1, 77 (320/317 av. J.-C.), à droite ; ἐν δεξιᾷ λαϐεῖν τὴν Σικελίαν, Thc. 7, 1, se diriger en prenant (ou laissant) la Sicile sur sa droite ; Ἐπίδαμνός ἐστι πόλις ἐν δ. ἐσπλέοντι, Thc. 1, 24, Épidamne est une ville qui se présente sur la droite aux navires entrant (dans le golfe ionique) ||
2 c. signe de bienvenue ou d’amitié : δεξιῇ ἠσπάζοντο, Il. 10, 542, ils saluaient de la main droite ; δεξιὰν διδόναι, Ar. Nub. 81 ; δ. διδόναι τινί, DS. 16, 43, donner la main à qqn ; ἀνατείνειν, Xén. Cyr. 4, 2, 9, tendre la main ; ἐμϐάλλειν τινί, Eschn. 85, 40, mettre la main dans la main de qqn ||
3 c. signe de foi : δεξιὰν λαϐεῖν καὶ δοῦναι, Xén. An. 1, 1, 6, prendre et donner la main droite, c. à d. s’engager mutuellement ; au plur. δεξιαί, Il. 2, 341 ; 4, 159, serrements de main en signe de foi jurée ; δεξιὰς δοῦναι καὶ λαϐεῖν, Xén. An. 7, 3, 1, donner et prendre la main droite, c. à d. échanger des promesses, prendre des engagements ; p. ext. δεξιὰς παρὰ βασιλέως φέρειν μή, Xén. An. 2, 4, 1, apporter du grand roi des assurances que... ne ; cf. Xén. Ages. 3, 4 ||
E Ion. -ιή, Hom. Hdt. ll. cc.
Étym. fém. de δεξιός.