δεξιά
Δεξιάδηςδεξιά, ᾶς
(ἡ) s. e. χείρ, la main droite,
p. opp. à ἡ
ἀριστερά, Hom. etc. ; particul.
1 pour
indiquer la direction : ἐκ
δεξιᾶς, Ar. Eq. 639 ; ἐν δεξιᾷ, Thc. 5, 71 ; abs. δεξιᾶς, CIA. 2, 835, 18, 83 (320/317 av.
J.-C.) ; 733 a,
2, 16, 22 (après 306 av. J.-C.) ;
ἀπὸ τῶν δεξιῶν, Arstt. Cæl. 2, 2, 4 ; ἐκ δεξιῶν,
Héron Aut.
269, à main droite, à droite ;
ἐπὶ δεξιᾷ τινος, Plut. M. 192f, à droite de qqe
ch. ; ἐν δεξιᾷ ἔχειν τι, (ion. ἐν δεξιῇ, Hdt. 7, 217) ; Thc. 2, 98, etc. ; Plut. M. 984a, avoir qqe ch. (une montagne, un pays,
etc.) à sa droite ; πορεύεσθαι τὴν εἰς δεξιάν, Plat. Rsp. 614c, aller à droite,
suivre la droite ; ἐν δεξιᾷ, CIA. 2, 835 c, 1, 77 (320/317 av.
J.-C.), à droite ; ἐν δεξιᾷ λαϐεῖν τὴν
Σικελίαν, Thc. 7, 1, se diriger en prenant (ou laissant) la Sicile sur sa droite ; Ἐπίδαμνός ἐστι πόλις ἐν δ. ἐσπλέοντι, Thc. 1, 24, Épidamne est
une ville qui se présente sur la droite aux navires entrant (dans
le golfe ionique) ||
2 c. signe de bienvenue
ou d’amitié : δεξιῇ
ἠσπάζοντο, Il. 10, 542, ils saluaient de la main droite ;
δεξιὰν διδόναι, Ar. Nub. 81 ; δ. διδόναι τινί,
DS. 16, 43,
donner la main à qqn ; ἀνατείνειν,
Xén. Cyr.
4, 2, 9, tendre la main ; ἐμϐάλλειν τινί, Eschn.
85, 40, mettre la main dans la main de
qqn ||
3 c.
signe de foi : δεξιὰν λαϐεῖν καὶ
δοῦναι, Xén. An. 1, 1, 6, prendre et
donner la main droite, c. à d. s’engager
mutuellement ; au plur. δεξιαί, Il. 2, 341 ; 4, 159,
serrements de main en signe de foi jurée ; δεξιὰς δοῦναι καὶ λαϐεῖν, Xén. An. 7, 3, 1, donner et prendre la main droite,
c. à d. échanger des promesses, prendre
des engagements ; p. ext. δεξιὰς παρὰ βασιλέως φέρειν μή, Xén. An. 2, 4, 1, apporter du grand roi des assurances que...
ne ; cf. Xén.
Ages. 3, 4
||
E Ion. -ιή, Hom. Hdt. ll. cc.
Étym.
fém. de δεξιός.