διαφερόντως

διαφέρω

διαφεύγω
δια·φέρω (f. διοίσω, ao. 1 διήνεγκα, etc. ; pass. ao. διηνέχθην, etc.)
A (διά, marquant séparation)
I tr.
1 porter d’un côté et de l’autre, ballotter, en parl. d’un navire, et, p. anal., d’une litière, Plut. Galb. 26 ; fig. au pass. être ballotté (par l’espérance) Plut. M. 606d ||
2 porter de côté et d’autre, en divers endroits : δ. τὰς κόρας, Eur. Bacch. 1087, porter ses regards de tous côtés ; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, Xén. Œc. 9, 8, disposer chaque chose à la place convenable ; δ. ἀγγελίας, Luc. D. deor. 24, 1, répandre des nouvelles ; ἡ φήμη διηνέχθη, Plut. M. 163c, le bruit se répandit ; au pass. être porté ou se porter de côté et d’autre : ἐν χώρᾳ, Plut. Thes. 24, dans un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι, Plut. Cæs. 33, se disperser en fuyant ; en parl. de navigateurs, se porter de côté et d’autre, louvoyer, Str. 144 ; en ce sens, en mauv. part, bouleverser : ἄνω καὶ κάτω δ. Eur. Bacch. 753, mettre sens dessus dessous, bouleverser ; fig. δ. ψυχὰς φροντίσι, Plut. M. 133d, troubler l’âme par des soucis ; abs. ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον, Eschl. Ch. 62, la pensée du crime bouleverse le coupable ||
II intr. être différent, abs. Xén. Œc. 20, 19 ; τινός, Eur. Or. 251 ; Ar. Vesp. 20 ; Xén. Cyr. 8, 2, 21, de qqn ou de qqe ch. ; τινὶ δ. Xén. Hier. 1, 7 ; Plat. Ap. 35a, différer en qqe ch. ; τινός τινι, Plat. Ap. 35b ; 1 Alc. 124c, de qqn en qqe ch. ; δ. τι, Arstt. H.A. 2, 1, 3 ; δ. εἴς τι, Xén. Hier. 1, 2 ; ἔν τινι (constr. rare) Dém. 291, 17 ; πρός τι, Arstt. H.A. 2, 13, 10 ; κατά τι, ibid. 1, 1, 1, différer en qqe ch. ; κατ’ οὐδὲν ἀλλήλων διαφέροντες, Luc. D. mort. 15, 1, ne différant en rien les uns des autres ; τινὸς ἤ τινι ἢ οὐδὲν δ. El. N.A. 14, 26, différer (de peau, de couleur, etc.) par qqe trait ou ne différer en rien ; τοσοῦτον δ. ὅσον, Xén. Œc. 20, 20, différer autant... que ; οὐδὲν διαφέρειν ἤ, Xén. Vect. 3, 25, ne différer en rien de ; p. suite, se distinguer de, l’emporter sur : τινός τι, Eschn. 11, 13 ; Luc. D. mort. 12, 1, l’emporter sur qqn en qqe ch. ; rar. τινά τινι, Pol. 1, 88, 7 ; DS. 2, 5 ; 11, 67, surpasser qqn en qqe ch. ; διαφέρειν τινί, Thc. 2, 39 ; Eschn. 19, 4 ; ἐπί τινι, Xén. Mem. 4, 2, 1 ; ἔν τινι, Isocr. 34e ; πρός τι, Eschn. 25, 42 ; εἴς τι, Xén. Cyr. 1, 1, 6 ; Plat. Ap. 35a ; κατά τι, Xén. Lac. 1, 10, se distinguer par qqe ch., l’emporter par qqe ch. ; abs. ἱμάτια διαφέροντα, Plat. Phæd. 64d, vêtements distingués ; πράσσειν διαφέρον τι, Pol. 6, 39, 2, faire qqe action d’éclat, qqe ch. de remarquable ; δ. τινός, avec l’inf. Plat. Prot. 328a, l’emporter sur qqn pour faire qqe ch. ; p. anal. au sens d’un compar. et suivi de  : πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι, Xén. An. 3, 4, 33, il valait bien mieux repousser l’ennemi (en se maintenant dans une position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche) ||
III impers. διαφέρει, il importe : οὐδὲν διαφέρει, Xén. Cyr. 2, 3, 4 ; Plat. Phæd. 89c, Prot. 329d, il n’importe en rien ; avec un dat. de pers. διαφέρειν τινί, Pol. 4, 27, 4, importer à qqn ; ἰδίᾳ τι αὐτῷ διέφερε, Thc. 3, 42, il avait à cela qqe intérêt personnel ; avec un dat. de pers. et un inf. οὐδέ τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν, Hdt. 1, 85, il ne lui importait en rien, c. à d. il lui était indifférent de mourir frappé (par cet homme) ; avec un dat. de pers. et εἰ : δοκῶ τοῖς θανοῦσι διαφέρειν βραχύ, εἰ, Eur. Tr. 1248, les morts, j’imagine, s’inquiètent peu si, etc. ; abs. αἱ χῶραι διαφέρουσι, Th. C.P. 5, 14, 9, les conditions (de terroir, de climat, etc.) du pays importent ; τὸ διαφέρον, Antiph. (Bkk. 89) ; τὰ διαφέροντα, Thc. 6, 92 ; Lys. 187, 13 ; Is. 47, 35 ; And. 31, 34, etc. ou τὰ διαφέροντα πράγματα, Plut. Cæs. 65, ce qui importe, les affaires qui importent ||
B (διά, à travers, jusqu’au bout)
I porter au delà, transporter : δ. ναῦς τὸν ἰσθμόν, Thc. 8, 8, transporter ses vaisseaux de l’autre côté de l’isthme ; τινὰ εἰς Σικελίαν, App. Civ. 4, 48, transporter qqn en Sicile ; d’où intr. se porter à travers, pénétrer dans ; τὸ ἄκρον διήνεγκε κάτω τοῦ ὀμφαλοῦ, Hpc. 1148f, la pointe s’enfonça au-dessous du nombril ||
II porter jusqu’au bout, c. à d. :
1 apporter : ψῆφον, Thc. 4, 74 ; Xén. Conv. 5, 8 ; Eur. Or. 49, 1652 ; Eschn. 82, 20 ; Dém. 795, 1 ; Plut. Tim. 23, apporter son suffrage ||
2 porter d’une manière continue : σκῆπτρα, Eur. I.A. 1195, porter le sceptre ; γαστρὸς ὄγκον, Eur. Ion 15, porter le fruit de ses entrailles ; abs. Xén. Mem. 2, 2, 5 ||
3 en parl. du temps, porter jusqu’au bout : δ. τὸν αἰῶνα, Hdt. 3, 40, passer le temps ; abs. διοίσει ἄπαις, Eur. Rhes. 982, il passera sa vie sans enfants ; p. suite, durer, continuer, avec un partic. θεοὺς σέϐων βίον διήνεγκε, Eur. Hel. 10, il a passé sa vie dans le respect et le culte des dieux ; avec un acc. de temps : δ. ἐννέα ἔτεα, Hpc. 537, 49, durer neuf ans ; avec une prép. δ. ἕως et le gén. Hpc. 553, 54, durer, se maintenir jusqu’à, etc. ; d’où faire traîner en longueur : πόλεμον, Hdt. 1, 74, faire traîner une guerre en longueur (ou qqf. la soutenir jusqu’à la fin, Hdt. 1, 25 ; Thc. 1, 11 ; 6, 54 ; 8, 75 ; Paus. 3, 10, 5) ||
4 supporter : τι, Soph. O.R. 321 ; Eur. Hipp. 1143 ; Plut. Dem. c. Cic. 4, qqe ch. ; χαλεπῶς τι, Hdn 2, 5, 15, qqe ch. avec peine ||
Moy. διαφέρομαι (f. διοίσομαι, ao. διηνέχθην)
1 différer d’avis, être en désaccord : ἀλλήλοις, Plat. Euthyphr. 5a ; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 150, fin, ou πρὸς ἀλλήλους ταῖς γνώμαις, Pol. 4, 23, 7, les uns avec les autres ; σφίσιν αὐτοῖς, Ant. 135, 22, avec eux-mêmes ; abs. μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου, Ar. Lys. 1172, ne dispute pas là-dessus ; δ. περί τινος, Plat. Euthyphr. 11b ; ἀμφί τινος, Xén. An. 4, 5, 17 ; ἔν τινι, Xén. Œc. 17, 4, disputer sur qqe ch. ; δ. ὡς, Dém. 1296, 24, soutenir contrairement à qqn... que ; abs. τὰ διαφέροντα, Thc. 1, 70, les intérêts en jeu ; p. suite, combattre : περὶ τῆς βασιληΐης, Hdt. 1, 173, pour la royauté, se disputer la royauté ||
2 passer son temps : σοῦ διοίσεται μόνος, Soph. Aj. 511, il passera sa vie séparé de toi (sel. d’autres, δ. au sens pass. il sera tourmenté, malheureux, litt. ballotté, cf. A, I, 1) ; abs. passer son temps, d’où durer, se maintenir, Hpc. 823c.