διαφέρω
διαφεύγωδια·φέρω (f.
διοίσω, ao. 1
διήνεγκα, etc. ; pass. ao.
διηνέχθην, etc.)
A (διά, marquant séparation)
I tr.
1 porter d’un côté et de
l’autre, ballotter, en parl. d’un navire, et, p.
anal., d’une litière, Plut.
Galb. 26 ;
fig. au pass.
être ballotté (par l’espérance) Plut.
M. 606d ||
2 porter de côté et
d’autre, en divers endroits : δ. τὰς
κόρας, Eur. Bacch. 1087, porter ses
regards de tous côtés ; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας
τὰς προσηκούσας, Xén. Œc. 9, 8, disposer chaque
chose à la place convenable ; δ.
ἀγγελίας, Luc. D. deor. 24, 1, répandre
des nouvelles ; ἡ φήμη διηνέχθη,
Plut. M.
163c, le
bruit se répandit ; au pass. être porté
ou se porter de côté et d’autre :
ἐν χώρᾳ, Plut.
Thes. 24, dans
un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι, Plut. Cæs. 33, se disperser en fuyant ; en
parl. de navigateurs, se porter de côté et d’autre,
louvoyer, Str. 144 ; en ce sens, en mauv.
part, bouleverser : ἄνω καὶ κάτω
δ. Eur. Bacch. 753, mettre sens
dessus dessous, bouleverser ; fig.
δ. ψυχὰς φροντίσι, Plut. M. 133d, troubler l’âme par
des soucis ; abs. ἄτα
διαφέρει τὸν αἴτιον, Eschl.
Ch. 62, la
pensée du crime bouleverse le coupable ||
II intr. être différent, abs.
Xén. Œc.
20, 19 ; τινός, Eur. Or. 251 ; Ar. Vesp. 20 ; Xén. Cyr. 8, 2, 21, de qqn
ou de qqe ch. ; τινὶ
δ. Xén. Hier. 1, 7 ; Plat. Ap. 35a, différer en qqe
ch. ; τινός τινι, Plat. Ap. 35b ; 1 Alc. 124c, de qqn en qqe ch. ; δ.
τι, Arstt. H.A. 2, 1, 3 ;
δ. εἴς τι, Xén.
Hier. 1, 2 ;
ἔν τινι (constr.
rare) Dém. 291,
17 ; πρός τι, Arstt. H.A. 2, 13, 10 ; κατά τι,
ibid. 1, 1, 1,
différer en qqe ch. ; κατ’ οὐδὲν ἀλλήλων
διαφέροντες, Luc. D. mort. 15, 1, ne
différant en rien les uns des autres ; τινὸς ἤ
τινι ἢ οὐδὲν δ. El. N.A. 14, 26, différer (de
peau, de couleur, etc.) par qqe trait ou
ne différer en rien ; τοσοῦτον δ. ὅσον,
Xén. Œc.
20, 20, différer autant... que ;
οὐδὲν διαφέρειν ἤ, Xén. Vect. 3, 25, ne différer en rien de ; p. suite, se distinguer de, l’emporter sur :
τινός τι, Eschn.
11, 13 ; Luc.
D. mort. 12,
1, l’emporter sur qqn en qqe ch. ; rar. τινά τινι,
Pol. 1, 88, 7 ;
DS. 2, 5 ;
11, 67, surpasser qqn en qqe ch. ;
διαφέρειν τινί, Thc. 2, 39 ; Eschn. 19, 4 ; ἐπί τινι, Xén. Mem. 4, 2, 1 ;
ἔν τινι, Isocr.
34e ;
πρός τι, Eschn.
25, 42 ; εἴς
τι, Xén. Cyr. 1, 1, 6 ;
Plat. Ap.
35a ;
κατά τι, Xén.
Lac. 1, 10, se
distinguer par qqe ch., l’emporter par qqe ch. ; abs. ἱμάτια διαφέροντα,
Plat. Phæd.
64d,
vêtements distingués ; πράσσειν διαφέρον
τι, Pol. 6, 39,
2, faire qqe action d’éclat, qqe ch. de remarquable ;
δ. τινός, avec
l’inf. Plat. Prot. 328a, l’emporter sur qqn pour faire qqe ch. ;
p. anal. au sens d’un compar. et suivi de
ἤ : πολὺ διέφερεν
ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι, Xén.
An. 3, 4, 33,
il valait bien mieux repousser l’ennemi (en se maintenant dans une
position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche) ||
III impers. διαφέρει, il
importe : οὐδὲν διαφέρει,
Xén. Cyr.
2, 3, 4 ; Plat.
Phæd. 89c, Prot. 329d, il n’importe en rien ; avec un
dat. de pers. διαφέρειν τινί,
Pol. 4, 27, 4,
importer à qqn ; ἰδίᾳ τι αὐτῷ διέφερε,
Thc. 3, 42, il
avait à cela qqe intérêt personnel ; avec un
dat. de pers. et un inf. οὐδέ τί οἱ
διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν, Hdt.
1, 85, il ne lui importait en rien,
c. à d. il lui était indifférent de
mourir frappé (par cet homme) ; avec un dat. de
pers. et εἰ : δοκῶ τοῖς θανοῦσι διαφέρειν βραχύ, εἰ, Eur. Tr. 1248, les morts, j’imagine, s’inquiètent peu si,
etc. ; abs.
αἱ χῶραι διαφέρουσι, Th. C.P. 5, 14, 9, les conditions (de terroir, de climat,
etc.) du pays importent ; τὸ διαφέρον, Antiph.
(Bkk. 89) ;
τὰ διαφέροντα, Thc. 6, 92 ; Lys. 187, 13 ; Is. 47, 35 ; And. 31, 34, etc. ou τὰ διαφέροντα πράγματα, Plut. Cæs. 65, ce qui importe, les affaires qui importent
||
B (διά, à travers, jusqu’au bout)
I porter au delà,
transporter : δ. ναῦς τὸν ἰσθμόν,
Thc. 8, 8,
transporter ses vaisseaux de l’autre côté de l’isthme ;
τινὰ εἰς Σικελίαν, App. Civ. 4, 48, transporter qqn en Sicile ; d’où intr. se porter à
travers, pénétrer dans ; τὸ ἄκρον διήνεγκε κάτω
τοῦ ὀμφαλοῦ, Hpc. 1148f, la pointe
s’enfonça au-dessous du nombril ||
II porter jusqu’au bout,
c. à d. :
1 apporter :
ψῆφον, Thc.
4, 74 ; Xén.
Conv. 5, 8 ;
Eur. Or.
49, 1652 ; Eschn. 82, 20 ;
Dém. 795, 1 ;
Plut. Tim.
23, apporter son suffrage ||
2 porter d’une manière
continue : σκῆπτρα, Eur. I.A. 1195, porter le sceptre ; γαστρὸς
ὄγκον, Eur. Ion 15, porter le fruit de
ses entrailles ; abs. Xén. Mem. 2, 2, 5 ||
3 en
parl. du temps, porter jusqu’au bout : δ. τὸν αἰῶνα, Hdt.
3, 40, passer le temps ; abs. διοίσει ἄπαις,
Eur. Rhes.
982, il passera sa vie sans enfants ;
p. suite, durer, continuer, avec un partic. θεοὺς σέϐων βίον
διήνεγκε, Eur. Hel. 10, il a passé sa vie
dans le respect et le culte des dieux ; avec un
acc. de temps : δ. ἐννέα
ἔτεα, Hpc. 537,
49, durer neuf ans ; avec une
prép. δ. ἕως et
le gén. Hpc. 553, 54, durer, se maintenir jusqu’à, etc. ; d’où faire traîner
en longueur : πόλεμον, Hdt. 1, 74, faire traîner
une guerre en longueur (ou qqf. la
soutenir jusqu’à la fin, Hdt. 1, 25 ; Thc. 1, 11 ; 6, 54 ;
8, 75 ; Paus.
3, 10, 5) ||
4 supporter :
τι, Soph.
O.R. 321 ;
Eur. Hipp.
1143 ; Plut.
Dem. c. Cic. 4, qqe ch. ; χαλεπῶς τι,
Hdn 2, 5, 15,
qqe ch. avec peine ||
Moy. διαφέρομαι (f. διοίσομαι, ao. διηνέχθην)
1 différer d’avis, être en
désaccord : ἀλλήλοις, Plat. Euthyphr. 5a ; πρὸς ἀλλήλους, Lys.
150, fin, ou
πρὸς ἀλλήλους ταῖς γνώμαις, Pol. 4, 23, 7, les uns avec
les autres ; σφίσιν αὐτοῖς, Ant. 135, 22, avec
eux-mêmes ; abs. μηδὲν
διαφέρου περὶ τούτου, Ar.
Lys. 1172, ne
dispute pas là-dessus ; δ. περί τινος,
Plat. Euthyphr.
11b ;
ἀμφί τινος, Xén.
An. 4, 5, 17 ;
ἔν τινι, Xén.
Œc. 17, 4,
disputer sur qqe ch. ; δ. ὡς,
Dém. 1296, 24,
soutenir contrairement à qqn... que ; abs. τὰ διαφέροντα,
Thc. 1, 70, les
intérêts en jeu ; p. suite,
combattre : περὶ τῆς βασιληΐης,
Hdt. 1, 173,
pour la royauté, se disputer la royauté ||
2 passer son temps :
σοῦ διοίσεται μόνος, Soph. Aj. 511, il passera sa vie séparé de toi (sel. d’autres, δ.
au sens pass. il sera tourmenté,
malheureux, litt. ballotté, cf. A, I, 1) ; abs. passer son temps, d’où
durer, se maintenir, Hpc. 823c.