δίω
διωϐελίαδίω [ῐ]:
1 se laisser poursuivre,
d’où fuir, Il.
22, 251 ||
2 s’effrayer,
craindre : νηυσὶν Ἀχαιῶν,
Il. 9, 433 ;
11, 557, pour les vaisseaux des Grecs ;
avec μή
et l’opt. craindre que... ne,
Il. 17, 666 ;
Od. 22, 96 ;
τινὶ μή τι πάθοι, Il. 5, 566, s’effrayer pour
qqn et craindre qu’il n’ait qqe ch. à souffrir, c. à d. qu’il ne périsse ||
Moy.
1 mettre en fuite,
poursuivre : τινα, Il. 7, 197, qqn ;
τινὰ πεδίονδε, Il. 22, 456, poursuivre qqn
vers la plaine ; cf. Il. 12, 276 ; 15, 681 ; Od. 21, 370 ||
2 repousser :
τινὰ ἀπὸ μεγάροιο, Od. 17, 398, chasser qqn de
la grande salle du palais ; ἀπὸ σταθμοῖο,
Il. 17, 110,
repousser (un lion) d’une étable ; ἀπὸ ναῦφι
μάχην, Il. 16,
246, repousser le combat hors des vaisseaux ||
E Act. seul. impf. sans augm. δίον, Il. 21, 251 ; 3 sg.
δίε, Il.
5, 566 ; 9,
433 ; 11, 557, etc. — Moy. seul. prés.
ind. δίομαι, Eschl. Pers. 700 et 701 (vulg. mais
δίεμαι Hermann,
Weil, etc.) ; Opp. C. 1, 426 (vulg.) ;
sbj. δίωμαι,
Od. 21, 370 ;
3 sg. δίηται,
Il. 7, 197 ;
16, 246 ; 22, 189 et
456, etc. ; 3
pl. δίωνται, Il. 17, 110 ; opt. 3 sg. δίοιτο,
Od. 17, 317 ;
inf. δίεσθαι,
Il. 12, 276,
304 ; 18, 162 ; Od. 17, 398 ; A. Rh. 4, 498 ;
part. διόμενος,
Eschl. Eum.
357, 385 ; Suppl. 819.
Étym.
cf. δείδω
et δίεμαι.