εἷρφ’

εἴρω

εἱρωάδες
εἴρω, act. seul. prés. et ao. εἶρα (pass. v. ci-dessous) nouer, attacher, entrelacer : στεφάνους, Pd. N. 7, 77, tresser des couronnes ; εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον, Zaleuc. (Stob. Fl. 2, 200 Gaisf.) ayant noué un lacet autour de son cou ; au pass. ἠλέκτροισιν ἐερμένος, Od. 18, 296 (collier) fait d’un chapelet de perles d’ambre ; μετὰ δ’ ἠλέκτροισιν ἔερτο, Od. 15, 460 (ce collier) était fait d’un chapelet de perles d’ambre ; fig. εἰρομένη λέξις, Arstt. Rhet. 3, 9, 2, style bien lié, continu, c. à d. sans antithèses ou sans périodes balancées ||
E Prés. seul. inf. Pd. l. c. Ao. seul. part. Zaleuc. l. c. Pass. pf. part. εἰρμένος, Call. fr. 140 ; épq. ἐερμένος, Od. l. c. Pl. q. pf. 3 sg. ἔερτο, Od. l. c.
Étym. R. indo-europ. *ser-, ficeler ensemble ; cf. ὅρμος, lat. serō.
εἴρω (rare au prés. ; f. ἐρῶ, ao. inus. ; pf. εἴρηκα, ao. pass. εἰρήθην, pf. εἴρημαι)
1 dire, parler : τὸ εἴρειν λέγειν ἐστίν, Plat. Crat. 398d, εἴρειν, c’est λέγειν, c. à d. a le sens de λέγειν, dire ; εἴρ. τι, Od. 11, 137, dire qqe ch. ; τινί τι, Od. 2, 162, dire qqe ch. à qqn ; d’ord. au fut. et au pf. : ἐρεῖν τι πρός τινα, Att. dire qqe ch. à qqn ; avec un acc. de pers. κακῶς ἐρεῖν τινα, Thgn. 796 ; Eur. Alc. 705, dire du mal de qqn ; avec double acc. ἐρεῖν τινά τι, Eur. Alc. 954 ; Plat. Crit. 48a, dire qqe ch. de qqn ||
2 particul. annoncer (une nouvelle, etc.) acc. Il. 1, 419 ; 2, 49, etc. ||
3 convenir de : μισθὸς εἰρημένος, Hés. O. 368 ; Hdt. 6, 23, salaire convenu ; abs. εἰρημένον γὰρ δίκας μὲν τῶν διαφορῶν ἀλλήλοις διδόναι καὶ δέχεσθαι, Thc. 1, 140, car bien qu’il soit dit (dans les traités) que les différends réciproques seront réglés à l’amiable ||
4 ordonner : τινί avec l’inf. Xén. Hell. 3, 2, 6, à qqn de, etc. ; au pass. εἴρητό οἱ avec l’inf. Hdt. 7, 26, il lui avait été ordonné de, etc. ; avec une prop. inf. Xén. Cyr. 8, 3, 6, ordonner que, etc. ||
5 mentionner : οὗτοι μὲν οἱ παραθαλάσσιοι εἰρέαται, Hdt. 4, 180, j’ai parlé plus haut de ces populations maritimes ||
E Act. prés. εἴρω (v. ci-dessus) ; ion. εἰρέω, Od. 2, 162 ; 11, 137 ; 13, 7 ; Hés. Th. 58. Impf. inus. Fut. ἐρῶ, Hh. Cer. 406 ; Eschl. Eum. 45 ; Soph. O.C. 811 ; Thc. 6, 9, etc. ; ion. et épq. ἐρέω, Il. 4, 39 ; Pd. O. 8, 57 ; Hdt. 2, 38, etc. ; 3 sg. ἐρέει, Il. 7, 91 ; Od. 3, 20 ; 3 pl. ἐρέουσι, Il. 22, 108 ; Od. 6, 285 ; avec élis. ἐρέουσ’, Od. 21, 329 ; inf. ἐρέειν, Il. 3, 83 ; Od. 4, 747 ; part. ἐρέων, -έουσα, etc. Il. 2, 49 ; Od. 23, 16 ; etc. ; duel ἐρέοντε, Od. 16, 334. Autre fut. ion. εἰρήσω, Hpc. 3, 525 Littré dout. Ao. inus. (on emploie εἶπον, v. *ἔπω). Pf. εἴρηκα, Eschl. Pr. 821 ; Soph. Tr. 63 ; Hdt. 1, 155 ; Thc. 6, 87 ; Xén. Cyr. 8, 3, 6, etc. Pl. q. pf. εἰρήκειν, Eschn. 1, 81 Baiter-Sauppe ; Dém. 21, 119, etc. Baiter-Sauppe.Pass. prés. 3 sg. εἴρεται, Arat. 172, 261. Impf. inus. (v. fin de l’article). Fut. ῥηθήσομαι, Thc. 1, 73 ; Xén. Hell. 6, 3, 7 ; Arstt. Rhet. 1, 12, 2, etc. (inf. ῥηθήσεσθαι, part. ῥηθησόμενος). Ao. ἐρρήθην, Xén. Cyr. 7, 5, 26 ; etc. ; (sbj. ῥηθῶ, inf. ῥηθῆναι, part. ῥηθείς ; dans Hom. seul. ῥηθέντι, Od. 18, 414 ; 20, 322) ; postér. ἐρρέθην, Arstt. Categ. 9, 3 ; ion. εἰρέθην, Hdt. 4, 77, 156, etc. (mais touj. ῥη- et non ῥε- aux autres modes, comme en att.). Pf. εἴρημαι, Il. 4, 363 ; Hdt. 8, 93 ; Eschl. Eum. 710 ; Thc. 1, 22 ; etc. ; 3 pl. ion. εἰρέαται, Hdt. 7, 81. Pl. q. pf. 3 sg. εἴρητο, Il. 10, 540 ; Hdt. 8, 26 ; Thc. 5, 21, etc. Fut. ant. au sens. du fut. 1 *εἰρήσομαι, seul. 3 sg. εἰρήσεται, Il. 23, 795 ; Pd. I. 6, 59 ; Soph. O.R. 365 ; Thc. 6, 34 ; Xén. Cyr. 7, 1, 9, etc. ; postér. et rar. à d’autres pers. de l’ind. ou aux autres modes : 3 pl. εἰρήσονται, Arstd. 51, 417 ; inf. εἰρήσεσθαι, Hpc. 8, 28 Littré ; part. εἰρησόμενος, Hpc. 4, 238 ; Gal. 15, 18 ; El. N.A. 16, 36. — Ne pas confondre certaines formes de ce verbe avec d’autres provenant d’un verbe εἴρομαι, épq. et ion. c. ἔρομαι (v. ce mot), d’où impf. 3 sg. εἴρετο, 3 pl. εἴροντο, f. 3 sg. εἰρήσεται, etc.
Étym. p. (ϝ)είρω, de la R. indo-europ. *uerh₁-, parler solennellement.