ἐκχέω
ἐκχιλόω-ῶἐκ·χέω (f.
-χεύσω, ao.
ἐξέχεα, pass. ao.
1 ἐξεχύθην [ῠ], pf. ἐκκέχυμαι [ῠ])
I act.
1 verser, répandre :
οἶνον, Il.
3, 296, verser du vin ; αἷμα πέδῳ, Eschl.
Eum. 654 ;
δάκρυα (v.
ci-dessous) Plat. Conv. 215e, répandre du sang sur le sol, des larmes ;
fig. πολλὴν γλῶσσαν
ἐκχ. Soph. fr.
668, se répandre en paroles ; d’où
en mauv. part. laisser s’écouler
ou se perdre : πλοῦτον ἐκχ. εἰς δαπάνας, Anth. 9, 367, gaspiller sa
fortune en dépenses ; ἐκχ. τά τε αὑτοῦ καὶ
ἑαυτόν, Plat. Rsp. 553b, gaspiller son bien et se perdre soi-même ;
ἐκχ. ὄλϐον, Eschl. Pers. 826, gaspiller son bonheur ; τὴν
δόξαν τῶν προϐεϐιωμένων, Plut.
M. 10b, dissiper la gloire
transmise par les ancêtres ||
2 faire répandre :
δάκρυα, Plut.
Alc. 6, des
larmes (cf. ci-dessus) ||
3 étendre, déployer :
λίνα, A. Rh.
2, 902, des voiles ||
II pass.
1 se répandre hors de,
s’épancher, déborder, en parl. de
liquides, Il. 21, 300 ; Od. 19, 504 ; Héron
Aut. 247
(fut. pass. ἐκχυθήσεται) ; en parl. de
pers. σφήκεσσιν ἐοικότες
ἐξεχέοντο, Il. 16, 259, ils se répandaient semblables à des
guêpes ; ἐκχυθέντες ἐκ τοῦ τείχεος,
Hdt. 3, 13,
s’étant répandus hors du mur ; fig.
ἐκχ. εἴς τινα, Pol. 5, 106, 7 ;
εἴς τι, Pol.
32, 11, 4, se donner à qqn, à qqe ch. ;
μέλεσιν ἐ. Anth.
5, 53, se répandre en chants ;
abs. ἐξεχύθην,
Ar. Vesp.
1469, je m’épanouis de plaisir ||
2 s’étendre ou se coucher languissamment, Anth. 5, 55 ||
Moy. (ao. sg. épq. ἐκχεύατο
[ᾰ]) répandre (qqe ch. à soi) :
ὀϊστούς, Od.
22, 3 ; 24,
178, répandre des traits ||
E Act. impf. épq. ἔκχεον,
Il. 3, 296. —
Pass. fut. ἐκχυθήσομαι, Héron
Aut. 247. —
Moy. impf. 3 pl. poét. ἐξεχέοντο, Il. 16, 259. Ao. 1,
3 sg. épq. ἐκχεύατο (v. ci-dessus).
Ao. 2 épq. 3 sg. ἐξέχυτο [ῠ] Od. 19, 470, et ἔκχυτο [ῠ] Od. 19, 504 ; part.
ἐκχύμενος, Il.
21, 300 ; Od.
8, 515. Pl. q. pf. 3
pl. ἐξεκέχυντο, Od. 8, 279.