ἐκχεύω

ἐκχέω

ἐκχιλόω-ῶ
ἐκ·χέω (f. -χεύσω, ao. ἐξέχεα, pass. ao. 1 ἐξεχύθην [], pf. ἐκκέχυμαι [])
I act.
1 verser, répandre : οἶνον, Il. 3, 296, verser du vin ; αἷμα πέδῳ, Eschl. Eum. 654 ; δάκρυα (v. ci-dessous) Plat. Conv. 215e, répandre du sang sur le sol, des larmes ; fig. πολλὴν γλῶσσαν ἐκχ. Soph. fr. 668, se répandre en paroles ; d’où en mauv. part. laisser s’écouler ou se perdre : πλοῦτον ἐκχ. εἰς δαπάνας, Anth. 9, 367, gaspiller sa fortune en dépenses ; ἐκχ. τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτόν, Plat. Rsp. 553b, gaspiller son bien et se perdre soi-même ; ἐκχ. ὄλϐον, Eschl. Pers. 826, gaspiller son bonheur ; τὴν δόξαν τῶν προϐεϐιωμένων, Plut. M. 10b, dissiper la gloire transmise par les ancêtres ||
2 faire répandre : δάκρυα, Plut. Alc. 6, des larmes (cf. ci-dessus) ||
3 étendre, déployer : λίνα, A. Rh. 2, 902, des voiles ||
II pass.
1 se répandre hors de, s’épancher, déborder, en parl. de liquides, Il. 21, 300 ; Od. 19, 504 ; Héron Aut. 247 (fut. pass. ἐκχυθήσεται) ; en parl. de pers. σφήκεσσιν ἐοικότες ἐξεχέοντο, Il. 16, 259, ils se répandaient semblables à des guêpes ; ἐκχυθέντες ἐκ τοῦ τείχεος, Hdt. 3, 13, s’étant répandus hors du mur ; fig. ἐκχ. εἴς τινα, Pol. 5, 106, 7 ; εἴς τι, Pol. 32, 11, 4, se donner à qqn, à qqe ch. ; μέλεσιν ἐ. Anth. 5, 53, se répandre en chants ; abs. ἐξεχύθην, Ar. Vesp. 1469, je m’épanouis de plaisir ||
2 s’étendre ou se coucher languissamment, Anth. 5, 55 ||
Moy. (ao. sg. épq. ἐκχεύατο []) répandre (qqe ch. à soi) : ὀϊστούς, Od. 22, 3 ; 24, 178, répandre des traits ||
E Act. impf. épq. ἔκχεον, Il. 3, 296. — Pass. fut. ἐκχυθήσομαι, Héron Aut. 247. — Moy. impf. 3 pl. poét. ἐξεχέοντο, Il. 16, 259. Ao. 1, 3 sg. épq. ἐκχεύατο (v. ci-dessus). Ao. 2 épq. 3 sg. ἐξέχυτο [] Od. 19, 470, et ἔκχυτο [] Od. 19, 504 ; part. ἐκχύμενος, Il. 21, 300 ; Od. 8, 515. Pl. q. pf. 3 pl. ἐξεκέχυντο, Od. 8, 279.