ἐκδέχαται

ἐκδέχομαι

ἐκδέω
ἐκ·δέχομαι, ion. ἐκ·δέκομαι (f. -δέξομαι, etc.)
I recevoir de : τινί τι ἐκδ. Il. 13, 710, recevoir qqe ch. des mains de qqn ; τινὰ ἐκδ. τινι, Eschl. Ch. 762, recevoir une personne des mains d’une autre ; particul.
1 recueillir par succession : παρά τινος ἀρχήν, Hdt. 1, 7, recueillir le pouvoir des mains de qqn, d’où abs. succéder, venir après : en parl. de souverains (s. e. ἀρχήν, βασιλείαν, etc.) Hdt. 1, 16, etc. ; en parl. de pays : ἡ Περσικὴ καὶ ἀπὸ ταύτης ἐκδεκομένη ἡ Ἀσσυρίη, Hdt. 4, 39, la Perse et l’Assyrie, qui vient ensuite ; en parl. d’événements : τοὺς Σκύθας ἐξεδέξατο οὐκ ἐλάσσων πόνος, Hdt. 4, 1, une guerre non moins difficile survint aux Scythes ||
2 recevoir par tradition verbale, d’où apprendre : τι παρά τινος, Hdt. 2, 166, qqe ch. de qqn ||
3 t. d’arch. recevoir, c. à d. supporter, soutenir (une construction, une voûte) DS. 18, 26 ||
II recueillir dans son esprit, d’où saisir, comprendre, Pol. 10, 18, 12 ; 12, 16, 11 ; 38, 2, 5 ; DS. 14, 56, etc. ||
III attendre : τινα, Soph. Ph. 123, qqn ; avec conj. ou adv. interrog. ἕως, DH. 6, 67, attendre que ; πότε, Triphiod. 197, attendre quand, etc. ||
E Prés. 3 pl. poét. ἐκδέχαται, Triphiod. l. c.