ἐναντιοπραγέω-ῶ

ἐναντίος

ἐναντιότης
ἐν·αντίος, α, ον :
I adj.
1 qui est en face de, vis-à-vis de, à l’encontre de, dat. : ἀκταὶ ἐναντίαι ἀλλήλῃσιν, Od. 10, 89, rivages qui se font vis-à-vis ; ἐναντίον φαίνεσθαί τινι, Od. 6, 329, se montrer en face de qqn ; τἀναντία τινί, Xén. Cyr. 3, 3, 45, les choses qui s’offrent aux regards de qqn ; avec mouv. : οἱ ἐναντίη ἤλυθε μήτηρ, Il. 6, 251, sa mère vint au-devant de lui ; δύο ἅμαξαι ἐν. ἀλλήλαις, Thc. 1, 93, deux chars qui viennent à la rencontre l’un de l’autre ; ἐξ ἐναντίας, Hdt. 7, 225 (ion. -ίης) ; Thc. 4, 33, 35 ; Plat. Tim. 68a, etc. ; ἐκ τοῦ ἐναντίου, Xén. Hell. 4, 2, 22 ; 4, 5, 15 ; ἐξ ἐναντίου, Luc. Am. 44 ; ἐκ τῶν ἐναντίων, Pol. 5, 9, 9, en face, à l’opposite ||
2 avec idée d’hostilité, qui se tient en face de, particul. dans un combat, avec le gén. Il. 5, 497, etc. ; Soph. Aj. 1284 ; Xén. An. 4, 3, 28 ; avec le dat. Il. 5, 12 ; Eur. Suppl. 856, I.T. 1415 ; οἱ ἐν. l’ennemi, litt. ceux qui sont en face, Thc. 4, 64 ; ou en gén. la partie adverse, les adversaires ou l’adversaire, Plat. Rsp. 471b ; etc. ; en parl. de choses : ἐν. στρατός, Pd. I. 6, 28, armée ennemie ; ἐν. στρατόπεδον, Plat. Lach. 193a, camp ennemi ||
3 p. ext. opposé, contraire : τινί, Soph. Ph. 642, à qqn ; p. opp. à φίλος, Xén. Hell. 6, 4, 5 ; à σύμμαχος, Xén. An. 3, 2, 10 ; τὸ ἐν. le parti opposé, Xén. Ath. 1, 4 ; adv. τὸ ἐναντίον, d’où τοὐναντίον, Xén. Cyr. 8, 4, 9 ; Plat. Phædr. 268d, Gorg. 468b, etc. ; τὰ ἐναντία, d’où τἀναντία, Thc. 6, 79 ; Soph. Ant. 667, etc. le contraire ; πᾶν τοὐναντίον, Plat. Leg. 967a ; πάντα τἀναντία, Xén. Mem. 3, 12, 4, tout le contraire ; avec le gén. τὰ ἐν. τούτων, Hdt. 1, 82 ; Thc. 7, 75, les choses contraires à celles-là ; avec le dat. τἀναντία τούτοις, Plat. Prot. 323d, m. sign. ; τὴν ἐν. τινὶ ψῆφον θέσθαι, Dém. 361, 26 ; ou simpl. τὴν ἐναντίαν θέσθαι τινί, Plat. Lach. 184d, déposer un suffrage contraire à celui de qqn ; avec  : τοὐναντίον ἤ, Plat. Leg. 966e ; Ar. Pl. 14 ; τἀναντία ἤ, Xén. Mem. 3, 12, 4, le contraire de ce que, contrairement à ce que ; ἐκ τῶν ἐναντίων, Pol. 5, 9, 9 ; κατὰ τἀναντία, Plat. Tim. 39a, au contraire, par contre ||
II adv.
1 ἐναντίον, en face, Od. 17, 544 ; 23, 107 ; Eur. Hec. 968, etc. ; avec le gén. ἐν. τινός, Eur. Hec. 975, en face de ; p. suite, en présence de : ἐν. ἁπάντων λέγειν, Thc. 6, 25, dire en face de tous ; cf. Soph. O.C. 1002, etc. ||
2 avec idée d’hostilité (avec ou sans mouv.) avec le gén. ἐν. μαχέσασθαί τινος, Il. 20, 97, combattre en face de qqn ; ἐν. ἰέναι τινός, Il. 21, 574, s’avancer en face de qqn ; avec le dat. ἐν. θεοῖς, Eur. Or. 644, malgré les dieux ; νεικεῖν ἀλλήλοισιν ἐν. Il. 20, 252, se quereller les uns en face des autres ||
3 ἐναντία, en face, Hdt. 6, 32 ; Thc. 1, 29, etc. ||
Cp. ἐναντιώτερος, Plat. Rsp. 491d ; Arstt. Nic. 2, 8. Sup. ἐναντιώτατος, Thc. 3, 42 ; Xén. Mem. 2, 3, 5 ; Plat. Prot. 831d ; Plut. M. 485a, etc. ||
E Dans les inscr. att. ἐναντίον se construit avec le gén. au sens de « en face de, devant », CIA. 1, 32, a, 20 (435/416 av. J.-C.), etc. ; avec le dat. au sens de « contre » CIA. 2, 609, 2 (324 av. J.-C.) ; de même, en ce sens, ἐναντία (v. Meisterh. p. 176, 23).
Étym. ἐν, ἀντίος.