ἐντί

ἐντίθημι

ἐντίκτω
ἐν·τίθημι, f. ἐνθήσω :
I mettre dans, placer dans : τί τινι (χειρὶ ἅρπην, Hés. Th. 174, une faucille dans la main ; αὐχένα ζυγῷ, Eur. Hec. 376, le cou sous le joug, etc.) ; cf. Hdt. 2, 73 ; Ar. Eccl. 346, etc. ; τινὰ εἰς πλοῖον, Ant. 134, 91, déposer qqn dans un navire ; fig. παρανομίαν εἰς τὴν μουσικήν, Plat. Leg. 700e, introduire de la licence dans la musique ; ἀθυμίαν, Leg. 800c ; φόϐον, Xén. An. 7, 4, 1, inspirer du découragement, de la crainte ; particul.
1 donner à manger : τινί τι, Ar. Eq. 717, qqe ch. à qqn (litt. mettre qqe ch. dans la bouche de qqn) ||
2 insérer (une lettre) Plat. Crat. 417b ||
3 greffer (un arbre) Clém. 800 ||
II mettre sur : χλαίνας, Il. 24, 646, étendre des manteaux (sur une couche) ; κόσμον τάφῳ, Eur. I.T. 632, parer un tombeau ||
Moy.
1 mettre pour soi dans ou sur : τινὰ λεχέεσσι, Il. 21, 124, déposer qqn dans ou sur son lit ; τι νώτῳ, A. Rh. 3, 1320, mettre qqe ch. sur son dos ; τι εἰς πλοῖον, Xén. Œc. 20, 28, déposer qqe ch. dans un navire ; εἰς ναῦν φορτία, Dém. 34, 6 Baiter-Sauppe, embarquer ses bagages sur un vaisseau ; fig. χόλον θυμῷ, Il. 6, 326, concevoir de la colère dans son cœur ; μῦθον θυμῷ, Od. 21, 355, recueillir une parole dans son cœur ; τινὰ τιμῇ, Il. 4, 410, placer qqn dans son estime ||
2 particul. se mettre qqe ch. dans la bouche, manger, Ar. Eq. 51 ||
E Ao. 1 inf. épq. ἐνθέμεναι, Il. 24, 646, etc. ; poét. ἐνθέμεν, Thgn. 430. — Moy. impf. 1 pl. poét. ἐντιθέμεσθα, Od. 3, 154 ; ao. 2 impér. 2 sg. poét. ἔνθεο, Il. 4, 410 ; 9, 639, etc.