ἐπάγρυπνος

ἐπάγω

ἐπαγωγή
ἐπ·άγω [] (impf. ἐπῆγον, f. ἐπάξω, ao. 2 ἐπήγαγον ; pass. f. ἐπαχθήσομαι, ao. ἐπήχθην)
A tr.
I amener dans, vers ou sur :
1 amener dans : ἐπ. τὰ ἐκ τῶν διωρύχων νάματα, Plat. Criti. 118e, amener les eaux transportées par les conduits ; fig. γῆρας νόσους τε ἐπ. Plat. Tim. 33a, amener la vieillesse et des maladies ||
2 amener vers ou sur : τὴν διάνοιαν τινι, Plut. Per. 1, appliquer sa pensée sur qqe ch. ; particul. amener par le raisonnement, par la persuasion : τινά, Od. 14, 392 ; Thc. 1, 107 ; Eur. Hec. 1032, persuader qqn ; τινὰ ἐπί τι, Plat. Pol. 278a, amener qqn à qqe ch. ; ποιεῖν τι, Eur. Hec. 260, amener à faire qqe ch. ||
3 amener par-dessus, en outre, d’où ajouter : πέντε ἡμέρας παρὲξ τοῦ ἀριθμοῦ, Hdt. 2, 4, ajouter cinq jours au nombre ordinaire ; cf. DS. 1, 50 ; Plut. Num. 18, M. 355e ; d’où αἱ ἐπαγόμεναι, DS. 1, 13, jours complémentaires ; ἐπ. τῷ λόγῳ ἔργον, Plut. Lyc. 8, joindre l’action à la parole ||
II conduire contre, pousser contre, amener contre : στρατιήν, Hdt. 1, 63 ; 8, 112 ; στρατόν, Plut. Marc. 14 ; Hdn 6, 7, 1, conduire une expédition ; ἐπ. τινὶ Ἄρη, Eschl. Pers. 85 ; Ἀργείους, Eur. Or. 1533, mener contre qqn ou contre qqe ch. une armée, les Argiens ; abs. ἐπ. Πέρσαις, Hdn 6, 6, 7, conduire une expédition contre les Perses ; d’où intr. en appar. (s. e. στρατόν) marcher contre, Pol. 2, 19, 2 ; Luc. H. conscr. 21 ; ἐπάγοντες (s. e. κύνας) ἐπῆσαν, Od. 19, 445 (lorsque) s’avançant eux et leur meute ils s’élancèrent ; ἐπ. κέντρον ἵπποις, Eur. Hipp. 1194, enfoncer l’aiguillon dans le flanc des chevaux ; γνάθον, Ar. Vesp. 370, enfoncer la mâchoire, mordre ; πλήγην ἐπί τινα, Spt. Esaï. 10, 24, assener un coup à qqn ; fig. πῆμά τινι, Hés. O. 240, infliger une douleur à qqn ; κινδύνους τινί, Is. 69, 2, susciter des périls à qqn ; souv. en parl. de citations en justice : ἐπ. δίκην τινί, Plat. Leg. 881e ; Dém. 277, 12, etc. ; αἰτίαν τινί, Dém. 275, 4, intenter un procès, une accusation à qqn ; abs. pousser, exciter ; d’où, p. ext., remuer, troubler : ἐπ. τὴν κοιλίαν, Diosc. 4, 16, remuer le ventre, en parl. d’une médecine ||
III t. de log. faire une induction, raisonner par induction, Arstt. Top. 8, 1, 13 ; Clém. 1, 469 Migne ; p. opp. à συλλογίζεσθαι : συλλογιζόμενον ἢ ἐπάγοντα, Arstt. Rhet. 1, 2, 8, raisonnant par syllogisme ou par induction ||
B intr. en apparence (s. e. ἑαυτόν) se mettre en marche, se diriger ; μετ’ οὐ πολὺν χρόνον ἐπάξει τὸ αὐτόματον ἐπί τινα ὡρισμένον τόπον, Héron Aut. 247, peu de temps après (le chariot) se mettra spontanément en marche pour s’arrêter au bout d’un certain parcours ||
Moy. (f. ἐπάξομαι, ao. 2 ἐπηγαγόμην)
1 amener à soi : ἐκ θαλάττης ὧν δέονται, Thc. 1, 81, se faire venir par mer ce dont on a besoin ; fig. ἐπ. τὸ πλῆθος, Thc. 5, 45, se concilier la multitude ; avec un inf. ἐπ. τινας συγχωρῆσαι, Thc. 5, 41, amener des adversaires à concéder (ce qu’on leur demande) ; en mauv. part : ἐπ. φθόνον, Xén. Ap. 32, attirer l’envie ; αὐθαίρετον αὑτοῖς δουλείαν, Dém. 424, 10, attirer volontairement sur soi la servitude ||
2 mener avec soi : κύνας, Xén. Cyn. 6, 25, une meute ; πλῆθος στρατοῦ, Hdn 7, 8, 22, une armée innombrable ||
3 introduire pour soi : τινα μάρτυρα, Plat. Leg. 823a, Rsp. 364c, etc. ; μαρτύρια, Xén. Conv. 8, 34, qqn comme témoin, des témoignages ; ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις, Plat. Prot. 347e, introduire, c. à d. citer des poètes dans ses discours ||
4 t. de log. faire une induction, raisonner par induction, Arstt. An. post. 1, 1, 4, etc. ||
E Prés. sbj. 3 sg. poét. ἐπάγῃσιν, A. Rh. 3, 1286 ; ao. 1 part. ἐπάξαντες, Th. H.P. 9, 3, 2 ; ao. 2 dor. 2 sg. ἐπάγαγες [πᾱ] Pd. P. 8, 69 ; pl. q. pf. pass. 3 sg. ἐπῆκτο, Xén. An. 7, 7, 57.