ἔπ·ειμι (inf. ἐπεῖναι, impf. ἐπῆν, etc. ; v. εἰμί)
I (avec idée de lieu) être sur, d’où :
1 être au-dessus de ;
avec un rég. au
dat. : μηκέτι κάρη ὤμοισιν
ἐπείη, Il. 2,
259, que sa tête ne soit plus sur ses épaules ; σῆμα δ’ οὐκ ἐπῆν κύκλῳ, Eschl. Sept. 591, il n’y avait pas de signe distinctif sur le
bouclier ; en prose d’ord. avec une prép.
ἐπὶ ταῖς οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν,
Xén. An.
4, 4, 2, sur les maisons se trouvaient
des tours ; qqf. avec ἐπί et le gén. ἐπὶ τοῦ καταστρώματος
ἐπ. Hdt. 8,
118, être sur le pont (d’un navire) ; abs. κώπη δ’ ἐλέφαντος
ἐπῆεν (épq.) Od. 21, 7, la poignée de la
clé était d’ivoire (litt. au haut
ou au bout de la clé la poignée,
etc.) ; fig.
ἔπεστι κίνδυνος, Dém. 21, 9 Baiter-Sauppe,
un danger est sur nos têtes, nous menace ; ἐπῆν
στύγος στρατῷ, Eschl. Ag. 533, la douleur s’est
abattue sur l’armée ||
2 être en avant de ;
fig. être à la tête de, être le chef, le
maître, Hdt. 7,
96 ; 8, 71 ; Eschl. Pers. 241 ; en parl. de la loi,
Hdt. 7, 104
||
II (avec idée de temps)
1 être ou rester à la suite de, survivre, Od. 4, 756 ||
2 venir à la suite :
ἔπεστι γῆρας, Hés. O. 114, ensuite vient la vieillesse ; ἐπεσσόμενοι ἄνθρωποι, Oracl.
(Hdt. 6, 77)
les générations à venir ; οἱ ἐπεσσόμενοι,
Thcr. Idyl.
12, 11, les descendants, la postérité
||
III (avec idée de conséquence) suivre, être une suite, une
conséquence : ποινὰ ἐπέσται,
Eschl. Eum.
541 ; κέρδος
ἐπέσται, Ar. Av. 597, un châtiment, un
gain en sera la suite, en résultera ||
IV (avec idée de nombre) être ajouté à, être à la suite
de : χιλιάδες δὲ ἔπεισι ἐπὶ ταύτῃσι
ἑπτά, Hdt. 7,
184, à ces milliers s’en ajoutent sept ||
E Prés. opt. 3 sg. ἐπείη,
Il. 2, 259.
Impf. 3 sg. épq. ἐπῆεν (v. ci-dessus),
ou ἐπέην,
Il. 20, 276 ;
3 pl. épq. ἔπεσαν, Od. 2, 344. Fut. épq. 3 sg.
ἐπέσσεται, Od.
4, 756.
Étym.
ἐπί, εἰμί.