ἐπευχή

ἐπεύχομαι

ἐπευωνίζω
ἐπ·εύχομαι :
I adresser une prière, d’où :
1 prier, supplier : τινι, Il. 3, 350 ; 6, 475 ; Od. 14, 423 ; 20, 238 ; 24, 203, etc. ; Pd. P. 3, 77, etc. qqn ; τι, Eschl. Ag. 1462, demander qqe ch. par une prière ; ou avec l’acc. de la prière elle-même : ἐπ. λιτάς, Soph. O.C. 484, adresser une prière ; τι θεοῖς, Eschl. Sept. 279, adresser une prière aux dieux ; avec un inf. κατθανεῖν ἐπηυχόμην, Soph. Tr. 16, je priais pour obtenir de mourir ; avec le dat. et une prop. inf. ἐπεύχετο πᾶσι θεοῖσι νοστῆσαι Ὀδυσῆα, Od. 14, 423, il adressait une prière à tous les dieux pour obtenir le retour d’Ulysse ; postér. avec un acc. de pers. ἐπ. θεούς, X. Éph. 1, 12 ; Aristén. 2, 2, adresser une prière aux dieux ||
2 rendre grâces par ses prières : θεοῖς, Soph. O.C. 1024, aux dieux ||
3 faire vœu de, inf. fut. Eschl. Sept. 276 ||
4 exprimer un vœu, un souhait, en mauv. part : ἐπ. μόρον τινί, Eschl. Ag. 1600, souhaiter la mort à qqn ; ἐπ. ἀράς τινι, Plat. Criti. 119e, prononcer des imprécations contre qqn ; ἐπ. τινι, avec un inf. Soph. O.R. 249, souhaiter, pour le malheur de qqn, qu’une chose arrive ; rar. en b. part : ἐπ. εὐτυχίαν τινί, Plut. Galb. 18, souhaiter une bonne chance à qqn ||
II se glorifier de, se vanter de : τινι, Il. 11, 431 ; τι, Eur. I.T. 508, Rhes. 693, de qqe ch. ; avec l’inf. Hh. Ven. 287 ; Eschl. Ag. 1262, etc. ; avec le dat. Eschl. Eum. 58 ; Plat. Soph. 235, se vanter de faire qqe ch. ||
E Prés. impér. 2 sg. poét. ἐπεύχεο, Od. 23, 59. Impf. 3 sg. poét. ἐπεύχετο, Od. 14, 423. Fut. 2 sg. poét. ἐπεύξεαι, Il. 11, 431. Ao. 3 sg. poét. ἐπεύξατο, Il. 11, 449 ; Od. 20, 60.