ἐφιστάω-ῶ

ἐφίστημι

ἐφιστορέω-ῶ
ἐφ·ίστημι ;
A tr. aux temps suiv. de l’act. (f. ἐπιστήσω, ao. 1 ἐπέστησα, pf. ἐφέστηκα)
I placer sur ou auprès, d’où :
1 poser sur, asseoir sur : τί τινι, Thc. 2, 75 ; τι ἐπί τινι, Xén. Hell. 3, 1, 7 ; τι ἐπί τινος, Plat. Criti. 116a ; τι ἐπί τι, Dém. 1229, 29, une chose sur une autre ; fig. ἐφ. ἀνάγκην τινί, DH. 1, 16, imposer une nécessité à qqn ; φόϐον, Str. 4, 6, 3 ; κατάπληξίν τινι, DS. 14, 62, frapper qqn de frayeur, d’épouvante ; κίνδυνόν τινι, App. Hann. 55, menacer qqn d’un danger ; particul. en parl. de l’intelligence : ἐφ. τὴν γνώμην κατά τι, Isocr. 203b ; τὴν διάνοιαν περί τινος, Arstt. Metaph. 1, 6, 2 ; τὸν νοῦν τινι, DS. 12, 1 ; ou abs. ἐπιστῆσαί τινι, Arstt. Mund. 1, 5 ; ou περί τινος, Arstt. Gen. et corr. 1, 2, 2 ; περί τι, Arstt. H.A. 1, 1, 12 ; ἐπί τι, Pol. 1, 65, 5, appliquer son esprit à, fixer son attention sur qqe ch. ; ou avec un rég. de pers. : τινά, Plut. T. Gracch. 17, fixer l’attention de qqn ; τινὰ ἐπί τι, Pol. 2, 61, 11 ; 4, 34, 9, fixer l’attention de qqn sur qqe ch. ||
2 placer au-dessus de, préposer : τινὰ τέλει, Eschl. Ag. 1202, préposer qqn à une charge ; τινὰ τοῖς πράγμασι, Isocr. 20b, mettre qqn à la tête des affaires ; στρατηγὸν τῷ στρατοπέδῳ, Plat. 1 Alc. 122b, confier à un général le commandement du camp ; avec deux rég. de pers.: ἐφ. τινι παιδαγωγούς, Xén. Lac. 2, 1, donner à qqn des précepteurs ; ἐπὶ συμμάχων τινα, Pol. 2, 65, 9, préposer qqn au gouvernement des alliés : avec une prop. inf. τινὰ ποιεῖν τι, Isocr. 147b ; Arstt. Pol. 3, 16, instituer qqn pour faire qqe ch., charger qqn de faire qqe ch. ||
3 placer auprès de : ἱππέας ἐπ. κύκλῳ τὸ σῆμα, Hdt. 4, 72, placer des cavaliers autour du tombeau ; ὅρους ἐφ. ἐπὶ τὴν οἰκίαν, Dém. 1029, 29, placer des bornes auprès de la maison ||
II tenir en arrêt, arrêter : τὴν ὁδόν, DS. 17, 112 ; τὴν πορείαν, Plut. Cim. 1, interrompre le trajet, arrêter la marche ; ἐφ. τὸ στράτευμα, Xén. Cyr. 4, 2, 18, arrêter l’expédition ; ἱππέας τοῦ πρόσω, Arr. An. 5, 16, 1, empêcher des cavaliers d’aller plus loin ; abs. ἐπιστήσας (s. e. ἵππον) Xén. An. 1, 8, 15, ayant arrêté son cheval ; p. ext. arrêter, instituer, établir : τινὶ ἀγῶνα, Hdt. 1, 67, etc. instituer un concours en l’honneur de qqn ||
B intr. aux temps suiv. (ao. 2 ἐπέστην, pf. ἐφέστηκα) et au moy. ἐφίσταμαι (f. ἐπιστήσομαι)
I se placer sur ou être placé sur :
1 au propre : τινί, Il. 6, 373 ; 17, 609, etc. ; ἐπί τινι, Il. 23, 201 ; ἐπί τι, Pol. 3, 46, 8, sur qqe ch. (un char, un rempart, une tour, etc.); abs. se former à la surface, en parl. de vapeurs, de pellicules sur un liquide, Hdt. 4, 2 ; Hpc. 40, 52 ; Arstt. Juv. 5, 2 ; Diosc. 1, 96 ||
2 fig. en parl. de l’intelligence, fixer son attention sur : Eur. Andr. 547 ; Dém. 43, 20 ; ἐπί τι, Isocr. 213d ; Dém. 245, 12, sur qqe ch. ||
II se tenir auprès de, d’où :
1 au propre, se placer près de : παρὰ τάφρῳ, Il. 12, 52, 199, auprès d’un fossé ; ὣς πυκνοὶ ἐφέστασαν ἀλλήλοισι, Il. 13, 133, ainsi ils se tenaient pressés les uns contre les autres ||
2 venir près de, survenir : τινί, Il. 12, 326 ; auprès de qqn, en parl. des génies de la mort ; ἐπὶ τὰς πύλας, Hdt. 3, 77 ; ἐπὶ τὰς θύρας, Plat. Conv. 212e, se présenter aux portes ; ἐπὶ τῇ πόλι, Hdt. 4, 203, se présenter aux portes de la ville, en parl. d’une armée ; en parl. de visions, de songes : εὕδοντι ἐπέστη ὄνειρος, Hdt. 1, 34, pendant qu’il dormait, il lui survint un songe ; ἐπιστῆναι νυκτός, Isocr. 215d, survenir pendant la nuit ; ||
3 abs., t. de droit, se présenter devant un tribunal comme accusateur, etc. Plat. Theæt. 172e ; Eschn. 65, 5 ||
III avec idée d’hostilité, se tenir contre, d’où lutter contre, dat. Il. 15, 703, etc. ; en parl. de malheurs, se dresser sur ou contre, Eur. Hipp. 829 ||
IV être placé au-dessus de :
1 au propre : ἐφεστὼς μικρόν, Héron Aut. 267, placé un peu au-dessus ||
2 fig. être préposé à : πύλαις, Eschl. Sept. 538 ; προϐατίοις, Ar. Vesp. 955, à la garde des portes, des troupeaux de moutons ; avec une prép. ἐφ. ἐπί τινι, Xén. Hier. 9, 5 ; ἐπί τινος, Plat. Rsp. 460b ; Dém. 436, 28 ; rar. avec le gén. τινος, Hdt. 7, 117 ; Eur. Andr. 1058, à. qqe ch. (à une surveillance, etc.); d’où abs. οἱ ἐφεστηκότες, Xén. Mem. 3, 5, 19, ou οἱ ἐπεστεῶτες, Hdt. 2, 148, etc. ; Soph. Aj. 1072, les chefs, les magistrats ||
V se tenir en suspens, faire halte, s’arrêter, Xén. An. 2, 4, 26 ; Plat. Conv. 172a ; Pol. 1, 46, 11 ; 14, 7, 5 ; τοῦ πλοῦ, Thc. 2, 91, suspendre sa navigation ||
C Moy.
I intr. au prés. et au fut. (v. ci-dessus B) ||
II tr. à l’ao. ἐπεστησάμην : mettre sur : ἐπιστήσασθαι τέλος, Plat. Leg. 802a, mettre fin ; φρουρούς, Xén. Cyr. 8, 2, 19, poster des gardes ||
E Act. pl. q. pf. 3 sg. ἐφεστάκει [τᾰ] au sens tr. Pol. 10, 20, 5, etc. Pass. ao. ἐπεστάθην, c. ἐπέστην, Soph. fr. 708 ; Eur. Hipp. 819, I.T. 1375. Dans Hom. à l’act. seul. les formes intr. ; au moy. seul. 3 sg. impf. ἐφίστατο, Il. 11, 644.
Étym. ἐπί, ἵ.