ἐπίϐαθρον

ἐπιϐαίνω

ἐπιϐακχεύω
ἐπι·ϐαίνω :
A intr. aux temps suiv. (prés., impf. ἐπέϐαινον, f. ἐπιϐήσομαι, ao. 2 ἐπέϐην, pf. ἐπιϐέϐηκα)
I marcher sur, d’où :
1 au propre : ἐπ. γαίης, Od. 9, 83 ; γῆς, Od. 11, 67 ; ἠπείρου, Od. 5, 399, mettre le pied sur la terre, sur la terre ferme ; p. suite, avec un n. de ville ou de lieu en gén. ἐπ. πόληος, Il. 16, 396, atteindre une ville pour y rentrer, rentrer dans une ville ; τῶν ὅρων, Plat. Leg. 778e ; τῶν οὔρων (ion.) Hdt. 4, 125, mettre le pied sur la frontière ; τῆς Λακωνικῆς ἐπὶ πολέμῳ, Xén. Hell. 7, 4, 6, entrer en Laconie pour guerroyer ; avec un dat. ἐπ. τῇ Σικελίᾳ, DS. 16, 66, mettre le pied sur le sol de la Sicile ; avec l’acc. Πιερίην ἐπ. Il. 14, 226 ; Od. 5, 50, descendre en Piérie (en parl. de divinités qui descendent sur terre) ; γῆν, Hdt. 7, 50, entrer dans un pays ; avec une prép. ἐπ. ἐπὶ τὴν ἱερὰν χώραν, Dém. 278, 21, entrer sur le territoire sacré ; ἐπ. εἰς Βοιωτίαν, DS. 14, 84, entrer en Béotie ; abs. entrer dans une ville, Hdt. 7, 50 ; Soph. Aj. 144 ||
2 (avec idée de temps) entrer dans, arriver à, atteindre (un âge) : τετταράκοντα ἐπ. ἐτῶν, Plat. Leg. 666b, atteindre l’âge de quarante ans ; ἐπ. τῆς μειρακίων ἡλικίας, Hdn 1, 3, atteindre l’âge des jeunes gens ||
3 fig. atteindre, parvenir à : τιμῆς καὶ γεράων, Hés. Th. 396, à la considération et aux honneurs ; εὐσεϐίας, Soph. O.C. 189, à la piété ; σοφίας, Plat. Epin. 981a, à la sagesse ; d’où mettre la main sur, saisir : προφάσεως, App. Samn. 1, un prétexte ; p. suite, être en possession de, jouir de : ἐϋφροσύνης ἐπ. Od. 23, 52, jouir de la félicité ||
II monter sur :
1 en gén., avec le gén. ἐπ. ἵππων, Il. 5, 46, 255 ; δίφρου, Il. 8, 44, sur un char ; πύργων, Il. 8, 165, sur des tours ; νηῶν, Il. 8, 512 ; νεῶν, Eur. Rhes. 93, monter sur des vaisseaux, s’embarquer ; εὐνῆς, Il. 9, 133 ; Od. 10, 334 ; λέκτρων, Eschl. Suppl. 40 ; λεχέων, Eur. Hel. 376, monter sur une couche, sur un lit ; τείχεος, Hdt. 9, 70, sur un mur ; p. anal. en parl. d’un mort : ἐπιϐὰς πυρῆς, Il. 4, 99, étant monté, c. à d. ayant été placé sur le bûcher ; avec le dat. ἐπ. ἵππῳ, Luc. As. 27, monter à cheval ; ναυσίν, Thc. 7, 70, à l’abordage ; cf. DH. 8, 67 ; Luc. Tox. 48, etc. ; avec l’acc. νῶθ’ ἵππων, Hés. Sc. 286, monter sur le dos des chevaux ; avec une prép. ἐπ. ἐπὶ νεώς, Hdt. 8, 118, monter à bord d’un navire ; ἐπὶ πύργῳ, Hdt. 1, 181, sur une tour ; ἐπὶ νῆα, Hdt. 8, 120 ; ἐπὶ τὰς ναῦς, Thc. 1, 111, sur un vaisseau, sur les vaisseaux ||
2 en parl. d’animaux : ἐπ. τὸ θῆλυ, Arstt. H.A. 5, 2, 3 ; ταῖς ἵπποις, Luc. As. 27, couvrir la femelle, les juments ||
3 abs. monter sur un char, Il. 5, 666 ; ou à cheval, Hdt. 3, 84 ; ou sur un navire, Il. 15, 387 ; Hdt. 8, 90 ; Thc. 1, 90 ; Soph. Aj. 357, etc. ||
4 fig. monter jusqu’à : ἀνορέαις ὑπερτάταις ἐπ. Pd. N. 3, 19, s’élever aux plus hautes vertus ||
III marcher sur ou vers :
1 marcher vers, fig. chercher à atteindre, d’où atteindre : τέχνης, Hh. Merc. 166, se rendre maître d’un art ||
2 avec idée d’hostilité, marcher contre (cf. fr. marcher sur l’ennemi), attaquer, d’ord. avec le dat. Xén. Cyr. 5, 2, 26 ; fig. ἐπ. τοῖς ἀρίστοις, Plut. Cim. 15, attaquer les meilleurs citoyens ; poét. avec l’acc. Il. 16, 69 ; abs. ὅταν πληγὴ Διὸς ἐπιϐῇ, Soph. Aj. 137, lorsqu’un coup de Zeus frappe (un homme) ; cf. Soph. El. 492, Ph. 194 ||
3 en gén. marcher en avant, s’avancer, Hés. O. 677 ; ἐπίϐαινε πόρσω, Soph. O.C. 179, approche ! ἐπ. ῥυθμῷ πρὸς αὐλόν, Plut. Lyc. 22, s’avancer en cadence au son de la flûte ; avec une prép. ἐπ. ἄχρι, gén. Luc. D. mort. 24, 1 ; ἐπ. εἰς, Plut. Cæs. 23, s’avancer jusqu’à ; fig. τὰ παθήματα πρὸς αὐτὸν ἐπέϐη, Soph. Ph. 194, litt. la souffrance s’est approchée de lui, l’a saisi ; postér. avec un acc. pléon. ἐπιϐῆναι τὸν πόδα τινί, Luc. D. mer. 4, 3 ; Tox. 48, litt. avancer de son pied vers qqn ; fig. avancer, faire des progrès (dans une démarche, dans une instance) Pol. 1, 68, 8 ; en mauv. part, ἐπ’ ἀναιδείης ἐπ. Od. 22, 424, en venir à l’impudence, devenir impudent ||
B tr. (à l’ao. 1 ἐπέϐησα, auquel ἐπιϐιϐάσκω ou ἐπιϐάσκω servent de prés.)
I faire marcher sur, d’où :
1 faire mettre le pied sur le sol de : πάτρης, Od. 7, 223, de la patrie ||
2 pousser sur : ἠὼς πολέας ἐπέϐησε κελεύθου, Hés. O. 580, l’aurore a poussé sur la route un grand nombre (de mortels) ||
II faire monter :
1 au propre : ἐπ. τινὰ ἵππων, Il. 8, 129, faire monter qqn sur un char ; πολλοὺς πυρῆς, Il. 9, 546, faire monter beaucoup d’hommes sur le bûcher, c. à d. faire périr beaucoup d’hommes ; τινὰς ἐπὶ τὰς ναῦς, App. Civ. 2, 59 ; ou avec le dat. ὁλκάσιν, App. Civ. 5, 92, faire monter des hommes sur les navires, sur des remorqueurs ||
2 fig. ἐπ. τινὰ εὐκλείης, Il. 8, 285, élever qqn jusqu’à la gloire ; σαοφροσύνης, Od. 23, 13, jusqu’à la sagesse ||
Moy. faire monter sur : δίφρῳ, Call. L. Pall. 65 ; ὀχέων, Il. 5, 221, sur un char ||
E Prés. inf. épq. ἐπιϐαινέμεν, Il. 5, 255 ; 16, 396 ; Od. 4, 708. Fut. inf. épq. ἐπιϐησέμεν, Il. 8, 197. Ao. 1, 3 sg. ἐπέϐησε, Il. 8, 129 ; 9, 542 ; 3 pl. ἐπέϐησαν, Od. 23, 13 ; impér. ἐπίϐησον, Il. 8, 285 ; sbj. 2 pl. épq. ἐπιϐήσετε, Od. 7, 223. Ao. 2 ind. 3 pl. ἐπέϐησαν, Od. 22, 424, ou ἐπέϐαν, Od. 23, 238 ; impér. 2 sg. ἐπίϐα, Eur. Ion 167 ; sbj. 1 pl. épq. ἐπιϐείομεν, Od. 6, 262 ; 10, 334 ; 2 duel ἐπιϐῆτον, Od. 23, 52 ; opt. ἐπιϐαίην, Il. 5, 192 ; Od. 5, 177 ; 3 sg. -αίη, Il. 5, 666, etc. ; 3 pl. épq. -αῖεν, Il. 8, 512 ; inf. ἐπιϐῆναι, Od. 5, 399 ; 12, 434 ; épq. ἐπιϐήμεναι, Od. 7, 196 ; 10, 340 ; 12, 282 ; 14, 229 ; part. ἐπιϐάς, Od. 10, 480 ; acc. -άντα, Il. 4, 99 ; fém. ἐπιϐᾶσα, Il. 14, 226 ; acc. -ᾶσαν, Od. 13, 319 ; plur. masc. ἐπιϐάντες, Il. 15, 387.Moy. fut. ἐπιϐήσομαι, Il. 5, 227 (sel. d’autres ἀποϐ.) ; 2 sg. ἐπιϐήσεαι, Il. 8, 165 ; part. dat. pl. ἐπιϐησομένοισιν, Il. 23, 379. Ao. 3 sg. épq. ἐπεϐήσετο, Il. 8, 44 ; ou ἐπεϐήσατο, A. Rh. 3, 869, etc. ; dor. ἐπεϐάσατο [ϐᾱ] Call. L. Pall. 65 ; impér. ἐπιϐήσεο, Il. 8, 105.