ἐπιϐαλλόντως

ἐπιϐάλλω

ἐπιϐαπτίζω
ἐπι·ϐάλλω, (impf. ἐπέϐαλλον, f. ἐπιϐαλῶ, ao. 2 ἐπέϐαλον, pf. ἐπιϐέϐληκα)
A tr.
I jeter sur ou dans : ἐπ. (τρίχας) Il. 23, 135 (se couper les cheveux et les) jeter sur (le bûcher) ; ἐπ. ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ, Hdt. 7, 107, se jeter dans le feu ; ἐπ. τινὰς ἐπὶ τὰς ἁμάξας, Thc. 4, 48, jeter (des cadavres) sur les chariots ||
II
1 lancer sur, appliquer sur : (ἵπποις) ἐπ. ἱμάσθλην, Od. 6, 320, lancer (à des chevaux) des coups de fouet ; ἐπ. πληγάς τινι, Xén. Lac. 2, 9, lancer ou donner des coups à qqn ; ἐπ. χεῖράς τινι, Ar. Lys. 440, mettre la main sur qqn, saisir qqn ; fig. λύπην ἐπ. τινί, Eur. Med. 1115, causer du chagrin à qqn ; κινδύνους καὶ φόϐους ψυχαῖς ἐπ. Plat. Theæt. 173a, être cause pour les âmes de dangers et de craintes ; ἐπιϐάλλοντος αὐτοῦ ἃ φέρειν οὐκ ἠδύναντο, Thc. 8, 108, comme il leur imposait des charges qu’ils ne pouvaient supporter ; p. anal. en parl. de peines, de châtiments : ἐπ. φυγὴν ἑωυτῷ, Hdt. 7, 3, s’infliger à soi-même l’exil ; τοῖς ἀπειθοῦσι ζημίας ἐπ. Plat. Leg. 949d, infliger des amendes à ceux qui désobéissent ; φόρον ἐπ. ταῖς πόλεσι, Plut. Ant. 51, imposer une contribution aux villes ; sans idée de violence : ἐπ. ὀφθαλμόν τινι, Alex. (Bkk. 110) ou τὰς ὄψεις τινί, Hdn 7, 6, 19, jeter les yeux sur qqe ch. ; fig. ἐπ. τὴν διάνοιαν πρός τι, DS. 20, 43, appliquer son esprit à qqe ch. ||
2 apposer sur : ἐπ. σφραγῖδα, Hdt. 3, 128 ; Ar. Th. 415 ; τὸν δακτύλιον, Hdt. 2, 38, apposer un sceau, son anneau (sur qqe ch.) ; γράμμασι σημεῖα ἐπ. Plat. Leg. 856a, apposer des sceaux sur des écrits ||
III jeter ou poser par-dessus ou l’un sur l’autre, d’où :
1 ajouter, acc. Arstt. Metaph. 1 min. 1, 1 ||
2 laisser s’élever de plus en plus, laisser grandir (des branches) Th. H.P. 4, 13, 5 ||
3 accroître, augmenter, Plat. Crat. 409b ||
4 p. anal. placer l’un derrière l’autre ou à côté de l’autre, Pol. 1, 26, 15 ||
B intr. en appar. (s. e. ἑαυτόν)
I se jeter sur :
1 avec idée d’hostilité, Arstt. H.A. 9, 39, 7 ||
2 sans idée de violence, se projeter, projeter des rayons, en parl. du soleil levant, Arstt. H.A. 8, 13, 1 ; Th. H.P. 9, 8, 5 ||
3 s’appliquer sur, d’où se fermer, p. opp. à ἀναπτύσσεσθαι, Arstt. P.A. 3, 3, 4 ||
4 fig. se porter sur : ὅταν ἐπιϐάλλῃ περὶ τοιαύτης πολιτείας ἡ σκέψις, Arstt. Pol. 2, 6, 22, lorsque l’examen se porte sur un tel gouvernement ; fig. s’appliquer à, se donner à : τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, Plut. Cic. 4, aux affaires publiques ; abs. appliquer son attention à, NT. Marc. 14, 72, 6 ||
5 se porter sur, échoir à : τὸ ἐπιϐάλλον ἐφ’ ἡμᾶς μέρος, Dém. 312, 2, la part qui nous échoit ; τὸ ἐπιϐάλλον μέρος τῆς οὐσίας, NT. Luc. 15, 12, la part échéant de la fortune ; abs. τὸ ἐπιϐάλλον (s. e. μέρος) Hdt. 4, 115, la part qui échoit ; cf. Spt. Tob. 3, 17 ; 6, 11 ; p. suite, concerner : τοὺς Δελφοὺς ἐπέϐαλλε avec l’inf. Hdt. 2, 180, il appartenait aux Delphiens de, etc. ; ἐπιϐάλλει τινί avec l’inf. Pol. 18, 34, 1, il appartient à qqn de ||
II se jeter sur ou dans, d’où parvenir à : ἡ δὲ Φεὰς ἐπέϐαλλε, Od. 15, 297, elle aborda à Phées ; cf. Hh. Ap. 427 ; postér. avec le dat. Ἀλέξανδρος ἐπέϐαλε τοῖς Ἀρϐήλοις, DS. 17, 64, Alexandre parvint à Arbèles ; cf. Pol. 5, 18, 3 ; avec une prép. : ἐπ. εἰς Ἰταλίαν, Pol. 2, 24, 17 ; cf. Pol. 5, 13, 3 ; 12, 10, 2 ; ἐπὶ τόπον, Pol. 5, 6, 6, arriver en Italie, dans un lieu ||
III se jeter à la suite de, d’où suivre de près, particul. prendre la parole après : τινί, Plut. Æmil. 33 (cf. Pol. 11, 23, 2) ; ἐπί τινι, DS. 18, 33, après qqn ; abs. ἐπιϐαλὼν ἔφη, Pol. 1, 80, 1, ayant pris la parole ensuite, il dit ; cf. Pol. 23, 1, 8 ; DS. 13, 28 ||
Moy.
I tr.
1 jeter sur soi : ἐπ. χαίταισιν πλόκον ἀνθέων, Eur. Med. 840, jeter sur ses cheveux une tresse de fleurs ; au pass. γυναῖκα διφθέραν ἐπιϐεϐλημένην, D. Chr. 1, 196, femme, couverte d’une peau jetée sur son corps ; fig. ἐπ. αὐθαίρετον δουλείαν, Thc. 6, 140, se soumettre volontairement à (litt. prendre volontairement sur soi) la servitude ; d’où se charger de, entreprendre, tenter : ἔργον, Plat. Tim. 48c, une œuvre ; cf. Plat. Soph. 264b ; Arstt. Pol. 2, 1, 1 ; avec. l’inf. τοὺς ὅρκους λύειν ἐπιϐάλλεται, Dém. 282, 14, il s’efforce de rompre les serments ||
2 jeter sur, d’où appliquer, apposer (qqe ch. à soi) : ἐπί τινι ἐπ. σφραγῖδας, Pol. 24, 4, 10, apposer des sceaux sur qqe ch. (sur un écrit, etc.) ; τοὺς τοξότας ἐπιϐεϐλῆσθαι ἐπὶ ταῖς νευραῖς, Xén. An. 5, 2, 12, les archers avaient la flèche posée sur l’arc ; abs. ἐπιϐεϐλημένους τοὺς τοξότας, Xén. An. 4, 3, 28, archers qui ont la flèche sur l’arc, c. à d. prêts à tirer ||
II intr. en appar. (s. e. ἑαυτόν) se jeter sur, se porter sur, d’où :
1 désirer vivement : ἐνάρων, Il. 6, 68, les dépouilles (d’un ennemi) ; τοῦ εὖ ζῆν, Arstt. Pol. 1, 9, 16, désirer de vivre heureusement ||
2 s’appliquer à, se donner à, dat. Pol. 5, 81, 1, etc. ||
3 mettre la main à, dat. Anth. 7, 650 ||
4 postér. parvenir à, atteindre, dat. Call. Del. 68 ||
E Moy. prés. impér. 2 sg. dor. ἐπιϐάλλευ, Anth. 7, 650.