ἐπιχέω
ἐπιχηρεύωἐπι·χέω (f.
-χεύσω, ao.
ἐπέχευα, pf.
inus.)
1 verser sur, répandre
sur : χερσὶν ὕδωρ, Il. 24, 303, verser de
l’eau sur les mains ; οἴνῳ ὕδωρ,
Xén. Œc.
17, 9, de l’eau sur du vin ;
ἐπ. τι, Od.
1, 136 ; Ar.
Pax 169,
etc. verser qqe ch. sur ; abs. remplir ou vider une
coupe en l’honneur de : τινός,
Anth. 12, 168,
de qqn ; θρῆνον, Pd. I. 8, 129, répandre des gémissements ; ὀδμήν, A. Rh. 2, 191, exhaler une odeur ||
2 verser par-dessus,
d’où au pass.
ἰχθῦς νάπυϊ ἐπικεχυμένους, Luc. As. 47, poissons inondés de moutarde ||
Pass.-moy.
(ao. pass. ἐπεχύθην, ao. moy.
ἐπεχευάμην)
I intr.
1 se répandre sur,
Xén. Œc.
17, 12 ; abs.
se répandre, Q. Sm. 14, 607 ; p. suite,
fig. se mêler à, dat. Plut. Rom. 15 ||
2 se répandre contre, se
précipiter comme un torrent sur, en parl. de
pers., d’animaux, Il. 15, 654 ; 16, 295 ;
τινι, Hdt.
2, 149, sur qqn ||
3 se répandre jusqu’à, se
développer, en parl. d’une discussion,
Plat. Pol.
302c,
Leg. 793b ||
II tr.
1 répandre pour soi
ou par soi-même : ὕλην, Od. 5, 257 ; χύσιν φύλλων,
Od. 5, 487,
répandre du lest, une couche de feuilles ; πήχεε
παιδί, A. Rh. 1, 268, jeter ses bras autour du corps d’un enfant
||
2 se faire verser à
boire ; ἄκρατόν τινος, Thcr. Idyl. 14, 18, ou simpl.
τινος, Phylarq.
(Ath. 261b) une libation de vin
en l’honneur de qqn ||
E Fut. 2 sg. ἐπιχεῖς,
Ar. Pax
169 ; ao. 3
sg. ἐπέχευε, Od. 15, 135 ; inf. ἐπιχεῦαι, Il. 24, 303 ; ao. réc. part. fém. ἐπιχύσασαν, p. ἐπιχέασαν, Corn.
22. Pass. prés. part.
ion. ἐπιχεομένους, Phylarq. l. c. ;
pl. q. pf. 3 pl. ἐπέχυντο, Il. 16, 295. Moy. ao. 3 sg.
ἐπεχεύατο, Od.
5, 257, 487 ; A.
Rh. 1, 268, etc.