ἐπιφέρϐομαι

ἐπιφέρω

ἐπίφημι
ἐπι·φέρω (f. ἐποίσω, ao. 1 ἐπήνεγκα, etc.)
1 porter sur : νεκρῷ στέφανον, Plut. Per. 36, porter ou déposer une couronne sur un mort ; ἀπαρχάς, Thc. 3, 58, offrir des prémices (sur l’autel) ; abs. τὰ ἐπιφερόμενα, Isocr. 189a, les offrandes qu’on dépose sur un autel ou sur une tombe en l’honneur d’un mort ; οἱ ἐποίσοντες, Isocr. 14, 61, Baiter-Sauppe, ceux qui viendront déposer des offrandes ; fig. τιμάν τινι, Pd. O. 1, 31, décerner un honneur à qqn ; ὄνομά τινι, Plat. Pol. 307b, donner un nom a qqn ; ψῆφόν τινι, DH. 2, 14, donner son suffrage à qqn ou à qqe ch. ||
2 avec idée d’hostilité, porter contre : τινὶ χεῖρας, Il. 1, 89 ; Od. 16, 438, mettre la main sur qqn, le saisir ou l’attaquer ; ὅπλα ἐπιφέρειν, Xén. Hell. 6, 3, 6 ; τὰ ὅπλα ἐπ. πόλει, Dém. 216, 5, porter les armes contre (qqn), contre une ville ; fig. πόλεμόν τινι, Hdt. 5, 81 ; Thc. 1, 140 ; Xén. Vect. 4, 41, porter la guerre chez qqn ; δίκην τινί, Plat. Leg. 343, intenter un procès à qqn ; αἰτίαν τινί, Hdt. 1, 26, 68, etc. ; Plat. Phæd. 98a, ou ἔγκλημα, Eur. Or. 766, intenter une accusation à qqn ; ψόγον, Thc. 1, 70 ; μέμψιν, Ar. Ran. 1253, infliger un blâme, un reproche ; μωρίην, μανίην τινί, Hdt. 1, 131 ; 6, 112, reprocher à qqn sa folie, son extravagance ||
3 porter en sus, ajouter, Dysc. Synt. p. 92, 28 ; particul. ajouter un qualificatif ou une épithète à un mot, Arstt. Rhet. 3, 6 ||
Pass.-moy. ἐπιφέρομαι (f. pass. ἐπενεχθήσομαι, f. moy. ἐποίσομαι)
I intr.
1 se porter sur ou contre, se jeter sur, assaillir ; abs. en parl. d’animaux, Xén. Cyr. 2, 4, 19 ; Cyn. 5, 32 ; 6, 16 ; en parl. de pers. ἐπ. τινι, Thc. 3, 23, s’élancer sur qqn ; fig. s’emporter en reproches, en invectives contre qqn, Hdt. 8, 61 ||
2 se porter à la suite, d’où se produire à la suite, suivre, dat. D. Thr. 632, 2 ; Héph. 1, 18 ; abs. τὰ ἐπιφερόμενα, les événements futurs, l’avenir, Hdt. 1, 209 ; 3, 16 ; ou simpl. la suite (d’un récit ou d’un ouvrage) Pol. 3, 6, 8 ; τὰ ἐπιφερόμενα κακά, Ant. 115, 29, les malheurs à venir ; ἡ ἐπιφερομένη θερεία, Pol. 1, 25, 7, l’été suivant ||
II tr.
1 apporter avec soi : σιτία, Plut. Sert. 13 ; ὕδωρ, Str. 138, des provisions, de l’eau ; particul. apporter en dot, Lys. 153, 12 ||
2 prendre (pour soi) de la nourriture, Hpc. 85a ||
E Fut. 3 sg. ἐποίσει, Il. 1, 89 ; Od. 16, 438 ; ao. 1 inf. ion. ἐπενεῖκαι, Il. 19, 261.