ἐπιφέρω
ἐπίφημιἐπι·φέρω (f.
ἐποίσω, ao. 1
ἐπήνεγκα, etc.)
1 porter sur :
νεκρῷ στέφανον, Plut. Per. 36, porter ou déposer une
couronne sur un mort ; ἀπαρχάς,
Thc. 3, 58,
offrir des prémices (sur l’autel) ; abs.
τὰ ἐπιφερόμενα, Isocr. 189a, les offrandes qu’on dépose sur un autel
ou sur une tombe en l’honneur d’un mort ;
οἱ ἐποίσοντες, Isocr. 14, 61,
Baiter-Sauppe, ceux qui viendront déposer des offrandes ;
fig. τιμάν
τινι, Pd. O. 1, 31, décerner un
honneur à qqn ; ὄνομά τινι, Plat. Pol. 307b, donner un nom a
qqn ; ψῆφόν τινι, DH. 2, 14, donner son
suffrage à qqn ou à qqe ch. ||
2 avec
idée d’hostilité, porter contre : τινὶ χεῖρας, Il.
1, 89 ; Od.
16, 438, mettre la main sur qqn, le
saisir ou l’attaquer ; ὅπλα ἐπιφέρειν, Xén.
Hell. 6, 3,
6 ; τὰ ὅπλα ἐπ. πόλει,
Dém. 216, 5,
porter les armes contre (qqn), contre une ville ; fig. πόλεμόν τινι,
Hdt. 5, 81 ;
Thc. 1, 140 ;
Xén. Vect.
4, 41, porter la guerre chez qqn ;
δίκην τινί, Plat. Leg. 343, intenter un procès à qqn ; αἰτίαν τινί, Hdt.
1, 26, 68, etc. ; Plat. Phæd. 98a, ou ἔγκλημα, Eur. Or. 766, intenter une
accusation à qqn ; ψόγον, Thc. 1, 70 ; μέμψιν, Ar. Ran. 1253, infliger un
blâme, un reproche ; μωρίην, μανίην τινί,
Hdt. 1, 131 ;
6, 112, reprocher à qqn sa folie, son
extravagance ||
3 porter en sus, ajouter,
Dysc. Synt.
p. 92, 28 ; particul. ajouter un qualificatif ou une épithète à un mot, Arstt. Rhet. 3, 6 ||
Pass.-moy.
ἐπιφέρομαι (f.
pass. ἐπενεχθήσομαι, f. moy.
ἐποίσομαι)
I intr.
1 se porter sur
ou contre, se jeter sur, assaillir ;
abs. en parl.
d’animaux, Xén. Cyr. 2, 4, 19 ;
Cyn. 5, 32 ;
6, 16 ; en parl. de
pers. ἐπ. τινι, Thc. 3, 23, s’élancer sur
qqn ; fig. s’emporter en reproches, en
invectives contre qqn, Hdt. 8, 61 ||
2 se porter à la suite,
d’où se produire à la suite, suivre,
dat. D. Thr.
632, 2 ; Héph.
1, 18 ; abs.
τὰ ἐπιφερόμενα, les événements futurs,
l’avenir, Hdt. 1,
209 ; 3, 16 ; ou simpl. la suite (d’un récit ou d’un ouvrage) Pol.
3, 6, 8 ; τὰ
ἐπιφερόμενα κακά, Ant. 115, 29, les malheurs à venir ; ἡ
ἐπιφερομένη θερεία, Pol.
1, 25, 7, l’été suivant ||
II tr.
1 apporter avec soi :
σιτία, Plut.
Sert. 13 ;
ὕδωρ, Str.
138, des provisions, de l’eau ;
particul. apporter en dot, Lys. 153, 12 ||
2 prendre (pour soi) de la
nourriture, Hpc. 85a ||
E Fut. 3 sg. ἐποίσει,
Il. 1, 89 ;
Od. 16, 438 ;
ao. 1 inf. ion. ἐπενεῖκαι, Il. 19, 261.