ἐπιστρέφω
ἐπιστρεφῶςἐπι·στρέφω, f.
-στρέψω :
I tr.
1 tourner vers, diriger
vers, Il. 3,
370 ; κάρα, Eur. Her. 492, tourner la tête vers ; τὴν
φάλαγγα, Plut. Ant. 42, porter sa ligne
de bataille sur l’ennemi ; en parl. d’un
mécanisme : ἐπ. στροφεῖς,
ἄξονα, Héron Aut. 267, faire tourner
des pivots, virer un treuil ; fig.
τὸ νόημα εἴς τι, Thgn. 1083, tourner sa
pensée vers qqe ch. ; τὰς ὄψεις εἰς
ἑαυτόν, Hdn 5,
3, 15, attirer les regards sur soi ; d’où abs. ἐπ. τινά, Luc. Tim. 11, attirer
l’attention de qqn ||
2 tourner en sens
contraire, détourner : ἐπ. νῶτον,
Oracl. (Hdt.
7, 141) tourner le dos ; τὰς ναῦς, Thc. 2, 90, détourner les vaisseaux pour se retirer ;
τινά, Xén.
Hell. 6, 4, 9,
mettre l’ennemi en fuite ; d’où au pass.
se détourner, se retourner, Hdt.
3, 156 ; Eur.
Alc. 187,
etc. ||
3 particul. détourner pour remettre dans le droit
chemin, Plut. Alc. 16 ; Luc. H. conscr. 5 ; p. suite, convertir
(un pécheur) Spt. Deut. 30, 2 ; Phil. 1, 322 ||
4 tordre :
ἐπισκύνιον, Anth. 11, 376, contracter
ou rider la peau du front ; pass. οἷς ἐπέστραπται τὸ
τρίχιον, Arstt. Probl. 33, 18, ceux qui
ont les poils frisés ||
5 tordre, d’où tendre
fortement ; au pass. λόγοι ἐπεστραμμένοι, Hdt.
7, 160, paroles véhémentes ||
II intr.
1 se tourner vers,
Xén. Eq.
8, 12, etc.
||
2 se détourner, se
retourner, Hdt. 2,
103 ; Xén. Hell. 4, 5, 16 ;
ἐπί τινα, Xén.
Cyn. 10, 15,
se retourner contre qqn, en parl. d’un
sanglier ; fig. ἐπ. πρὸς ou ἐφ’ ἑαυτόν, Plot.
Enn. 5, 3, 1 ;
Procl. Inst.
theol. 15, rentrer en soi-même,
se recueillir, réfléchir ||
3 revenir sur ses pas,
retourner, NT. Matth. 12, 44 ||
4 faire un retour sur
soi-même, se repentir. Spt. 2 Par. 33, 19 ;
Tob. 14, 6 ;
Judith 5, 19 ;
NT. Matth.
13, 15 ; Luc.
22, 32, etc.
||
5 faire une rechute,
Hpc. 135e ||
Moy. (ao. 2 ἐπεστράφην)
I se tourner vers,
d’où :
1 se diriger vers :
πάντη, Hh.
27, 10, dans toutes les directions ;
κατ’ ἄλσος, Eschl. Suppl. 508, dans un bois ; εἰς
χώραν, Xén. Œc. 4, 13, dans un pays ;
ou simpl. avec
l’acc. γῆς πέδον, Eur. Hel. 83, vers le sol d’un pays ; fig. θεοῦ νιν κέλευσμ’
ἐπεστράφη, Eur. Andr. 1030, l’ordre du
dieu est venu la trouver ||
2 fig. tourner son esprit vers, faire attention
à : τινος, Anacr. 97 ; Soph. Ph. 599 ; τι, Thgn. 440, à qqe ch. ;
abs. Eur.
Rhes. 400 ;
Dém. 665, 5 ;
ἐπ’ οὐδενί, Dém.
133, 24, ne faire attention à rien
||
II se détourner, se
retourner : ἤιε ἐπιστρεφόμενος,
Hdt. 3, 156, il
allait se retournant sans cesse ; d’où se
retirer, battre en retraite, en parl. d’un
lion, Arstt. H.A. 9, 44, 3 ;
fig. tourner, changer, Soph. Ant. 1111 ||
III aller et venir,
d’où parcourir : γαῖαν, Hés. Th. 753 ; ὀρέων κορυφάς, Anacr.
2, 4, la terre, les sommets des
montagnes ; en parl. du soleil, accomplir
sa course, DP. 584 ||
E Ao. 1 pass. au sens moy. ἐπεστρέφθην, Opp.
C. 4,
178.