ἐπίτασις

ἐπιτάσσω

ἐπιτατικός
ἐπι·τάσσω, att. -τάττω (f. ἐπιτάξω, ao. ἐπέταξα, pf. ἐπιτέταχα)
I (τάσσω, ranger)
1 ranger à côté : τινά τινι, Xén. Hell. 1, 6, 29, ou τινὰ ἔς τινα, Hdt. 7, 85, une personne (une troupe, etc.) auprès d’une autre ||
2 ranger par derrière : ὄπισθεν τοῦ πεζοῦ τὴν ἵππον, Hdt. 1, 80, la cavalerie derrière l’infanterie ; p. suite, placer en réserve, comme corps de réserve, Plut. Luc. 31 ; au pass. Hdt. 7, 41 ; particul. placer en arrière pour la garde des fourgons ou des bagages, Thc. 5, 72 ||
3 t. de gr. placer en outre, employer comme mot explétif, en parl. du pron. αὐτός, Dysc. Pron. 301, 314, 391 ; Synt. 138, 23, 114 ||
4 ranger en face de ou contre, Arr. An. 1, 24 ||
II (τάσσω, ordonner)
1 ordonner, prescrire : τι, Hdt. 5, 111 ; Soph. O.C. 839, etc. ; qq. ch. : τί τινι, Hdt. 4, 45, qqe ch. à qqn ; τινὶ ποιεῖν τι, Hdt. 4, 83 ; Ar. Vesp. 69, à qqn de faire qqe ch. ; d’où au pass. ἐπιτάττεσθαί τι, Thc. 1, 140, recevoir qqe ordre ; avec l’inf. ἐπιτάττεσθαι ποιεῖν τι, Plat. Leg. 925e, recevoir l’ordre de faire qqe ch. ; τὰ ἐπιτασσόμενα, Hdt. 1, 115, les ordres donnés ||
2 employer le mode impératif, Arstt. Poet. 19, 8 ||
Moy.
I
1 ranger à côté, Thc. 6, 67 ||
2 ranger par derrière, en réserve, Xén. An. 6, 5, 9 ||
3 ordonner, prescrire, Plat. Leg. 658b ||
II se laisser donner des ordres, se soumettre à des ordres, Eur. Suppl. 521.