εὐλαϐέομαι-οῦμαι
εὐλαϐήςεὐλαϐέομαι-οῦμαι [λᾰ] (impf. εὐλαϐούμην et ηὐλαϐούμην, f. εὐλαϐήσομαι et εὐλαϐηθήσομαι, ao.
εὐλαϐήθην, pf.
inus.) prendre garde à, d’où :
1 prendre garde, se
précautionner : περί τι,
Plat. Leg.
927c,
Ion 537a ; περί τινος, Plat.
Leg. 691b ; DS. 4, 73 ; ἀμφί τινι, Luc. Gall. 21, au sujet de qqe
ch. ; avec l’acc. εὐ.
τὸν κύνα, Ar. Lys. 1215, prendre garde
au chien ; τὰς μυίας, Arstt. H.A. 9, 5, 7, aux mouches ; πενίαν, Plat. Rsp. 372c : τὸν φθόνον,
Dém. 327, 13,
prendre ses précautions contre la pauvreté, contre l’envie ;
avec l’inf. Eur.
Or. 791 ;
Plat. Rsp.
608a,
Phædr. 101c ; avec μή et l’inf. Eur. Or. 1059 ; cf. Plat. Charm. 155d ; avec μή et un mode subord.
(sbj. ou
opt.) Soph.
Tr. 1129 ;
cf. Eur.
Hipp. 100 ;
Ar. Eq.
253 ; Plat.
Phæd. 89c ; avec ὅπως μή et le fut. de l’ind. Plat.
Phæd. 91c, prendre garde que
ou de ||
2 saisir à propos,
profiter de, acc. Eur. Or. 699 ||
3 prendre soin de,
honorer, révérer, acc. Plat. Leg. 879e ; Plut. Per. 7 ; particul. avoir la
crainte de Dieu, Spt. Nah. 1, 7 ; Zach. 2, 13 ||
E Prés. impér. poét. 2 sg. εὐλαϐεῦ, Cydias fr. 1 Bgk. Impf.
ηὐλαϐεῖτο, Eur.
Or. 748, 1059
(var. εὐλ.) ;
3 pl. εὐλαϐοῦντο, Eschn.
4, 26. Fut. pass. au
sens moy. εὐλαϐηθήσομαι,
Arstt. M. mor.
1, 30 ; DL.
7, 116.
Étym.
εὐλαϐής.