γνώμη
Γνώμηγνώμη, ης
(ἡ)
I faculté de connaître,
d’où :
1 jugement, esprit,
pensée, intelligence, p. opp. au « corps
(σῶμα) », Xén.
Cyr. 1, 3,
10 ; à la « force physique
(ἰσχύς) », Thc.
3, 11 ; γν.
φρενῶν, Soph. O.R. 524, jugement
réfléchi, p. opp. à « colère
(ὀργή) » ; joint
à ψυχή et
à φρόνημα, Soph. Ant. 176 ; γνώμην ἔχειν,
Soph. El.
214 ; Ar.
Ach. 396,
avoir de l’intelligence, comprendre ; τὴν γνώμην
προσέχειν τινί, Hdt. Att. appliquer son esprit à qqe ch. ||
2 abs. bon sens, droite raison : γν. ἡ τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή, Arstt. Nic. 6, 11, le bon sens, c’est-à-dire la faculté de juger
droitement de ce qui est convenable ; γνώμῃ, Xén. An. 2, 6, 9, avec juste
raison ; οὐκ ἀπὸ γνώμης, Soph. Tr. 389, non sans jugement, avec bon sens ; ἄτερ γνώμης, Eschl.
Pr. 456, sans
bon sens, sans raison ; p. suite,
réflexion, jugement réfléchi : παρὰ τὴν
γνώμην, Thc. 1,
70 ; 4, 19, etc. en dépit de la réflexion, c.
à d. malgré les raisons de craindre suggérées par la
réflexion ||
3 p.
ext. dispositions de l’âme, esprit, caractère :
εὐσεϐὴς γνώμα (dor.) Pd. O. 3, 41, esprit pieux ;
ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει, Ar. Ran. 355, quiconque n’a pas une âme pure ; τὴν γνώμην ἔχειν πρός τι, Thc. 5, 13, avoir des
dispositions favorables pour qqe ch., incliner vers qqe ch. ;
ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί, Hdt. 6, 37, être dans les
bonnes grâces de qqn ; πάσῃ τῇ γνώμῃ,
Thc. 6, 45, de
tout leur zèle ; γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι,
Xén. An.
1, 7, 8 ; ou
ἐκπιμπλάναι, Xén. Hell. 6, 1, 15, accomplir le désir ou la volonté de qqn ; ἀφ’ ἑαυτοῦ
γνώμης, Thc. 4,
68, de son propre mouvement, spontanément ; κατὰ γνώμην τινός, Eur.
Andr. 737,
selon le désir de qqn ; παρὰ γνώμην,
Eschl. Suppl.
454, contrairement à l’attente,
au plur. φίλιαι
γνῶμαι, Hdt. 9,
4, sentiments amicaux ; particul. en
parl. de jugements : γνώμῃ τῇ
δικαιοτάτῃ κρίνειν, Dém.
493, 1 ; ou
δικάζειν, Dém.
652, 25 ; ou
abs. τῇ δικαιοτάτῃ γνώμῃ,
Arstt. Pol.
3, 16, 5 ; ou
γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ (s.
e. κρίνειν ou δικάζειν), Arstt. Rhet. 1, 15, 5, etc. juger avec
l’esprit le plus équitable ||
II jugement arrêté
ou exprimé, d’où :
1 opinion, avis :
οὕτως γνώμην ἔχειν, être de cet avis,
Xén. Cyr.
6, 2, 8, ou
avoir cette conviction, Thc. 7, 15 ; τῆς αὐτῆς γνώμης
εἶναι, Thc. 1,
113, ou ἔχεσθαι, Thc. 1, 140, τὴν αὐτὴν γνώμην
ἔχειν, Thc. 2,
55, avoir la même opinion ; ὁ αὐτός εἰμι
τῇ γνώμῃ, Thc. 3, 38, je suis du même avis ; πλεῖστός εἰμι τῇ γνώμῃ, Hdt.
7, 220, j’incline surtout vers cette
opinion ; τὸ πλεῖστον τῆς γνώμης ἔχειν,
avec l’inf. Thc.
3, 31, être plutôt d’avis de, etc. ; γνώμην τίθεσθαι,
Hdt. 3, 80 ;
Soph. Ph.
1448, etc. ;
ἀποφαίνειν, Hdt.
1, 40 ; ἀποφαίνεσθαι, Eur.
Suppl. 338 ;
ἐκφαίνειν, Hdt.
5, 36 ; δηλοῦν, Thc. 1, 90 ; ἀποδείκνυσθαι,
Hdt. 1, 207,
exposer ou manifester son opinion ;
κατὰ γνώμην τὴν ἐμήν, Hdt. 2, 26 ; ou ellipt. κατά γε τὴν
ἐμήν, Ar. Eccl. 153 ; abs. γνώμην ἐμήν,
Ar. Vesp.
983 ; Pax
232, à mon avis ; ἐκ
μιᾶς γνώμης, Dém. 147, 1 ; μιᾷ γνώμῃ,
Thc. 1, 122, 6,
17 ; διὰ μιᾶς
γνώμης, Isocr. 69b, par un concert de
volontés, d’un avis unanime ; ἐς τωὐτὸ αἱ γνῶμαι
συνέδραμον, Hdt. 1, 53 ; κατὰ τωὐτὸ αἱ γν.
συνεξέπιπτον, Hdt. 1, 206, les avis concouraient au même but,
aboutissaient à la même conclusion, c. à
d. étaient unanimes ; ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἔφερον
αἱ γνῶμαι, Thc. 1, 79, les avis aboutissaient à la même conclusion
||
2 proposition,
motion : γνώμην εἰσφέρειν,
Hdt. 3, 80,
introduire ou faire une proposition ;
αὖθις γνώμας προθεῖναι, Thc. 3, 36, proposer
ou mettre à l’ordre du jour une nouvelle
délibération ||
3 plur. γνῶμαι, sentences,
maximes morales des Sages (cf.
γνωμικός), Arstt. Rhet. 2, 20, 1 ; 2, 21, 2
||
4 pensée, dessein, projet,
résolution : τείχους, Thc. 8, 90, la pensée qui
préside à la construction d’un mur ; γνώμην
ποιεῖσθαι, avec l’inf.
Thc. 1, 128,
7 ; 7, 72, 3, se résoudre à,
décider de ; τίνα ἔχουσα γνώμην;
Hdt. 3, 119,
dans quelle intention ? οἶδα δ’ οὐ γνώμῃ
τίνι, Soph. O.R. 527, je ne sais dans
quelle intention ||
III connaissance d’une
chose : ἄνευ γνώμης, Soph. O.C. 594, sans savoir ||
IV signe de
reconnaissance, marque, Thgn. 60 ; γνώμην ἔχειν,
Arstt. H.A.
6, 22, 12, avoir des dents qui marquent,
en parl. d’un cheval ||
E Dor. γνώμα, Pd. O. 3, 41, etc.
Étym.
γιγνώσκω.