αἱρεύμενος

αἱρέω-ῶ

αἱρησιτείχης
αἱρέω-ῶ (impf. ᾕρουν, f. αἱρήσω ; ao. 2 εἷλον, d’où impér. ἕλε, sbj. ἕλω, opt. ἕλοιμι, inf. ἑλεῖν, part. ἑλών ; pf. ᾕρηκα ; pass. f. αἱρεθήσομαι ; ao. ᾑρέθην, pf. ᾕρημαι)
I act.
1 prendre dans ses mains, saisir : τι ἐν χερσί, μετὰ χερσίν ou simpl. χερσίν, Od. 4, 66, etc. prendre qqe ch. avec ses mains : τινα κόμης, χερός, Il. 1, 197, 323, qqn par les cheveux, par la main ; ἀχλὺν ἀπ’ ὀφθαλμῶν, Il. 5, 127, enlever les ténèbres des yeux ; τινά τι, Il. 16, 805, enlever qqe ch. à qqn ; abs. part. ἑλών, ayant pris de force, par force, Soph. Ant. 497 ||
2 prendre à la chasse ou à la guerre, capturer, Il. 21, 102, etc. ; ζῶντας, Xén. An. 1, 6, 2, faire des prisonniers (litt. prendre les hommes vivants) ; p. ext. s’emparer de : πόλιν, Hdt. 1, 562, Thc. 2, 21 ; Soph. Ph. 347, etc. d’une ville ; χώραν, Soph. Tr. 240, d’un pays ; tuer (cf. ἀναιρέω), Eur. H.f. 994, d’où triompher de : αἱρεῖ κακά, Eur. El. 942, (la vertu innée) triomphe des malheurs ; p. anal. στεφάνους, Pd. P. 3, 133 ; κῦδος, Il. 17, 321, remporter des couronnes, de la gloire ; δελεάσμασί τινα αἱρ. Ar. Eq. 786, prendre qqn à l’appât ; en parl. de l’intelligence : αἱρ. τι, Plat. Phil. 17e, Pol. 282d, etc. saisir, comprendre qqe ch. ; en parl. des impressions phys. ou mor. μηδέ τιν’ ὕπνος αἱρείτω, Il. 10, 192, que nul ne se laisse prendre par le sommeil ; ἐμὲ δέος ᾕρει, Od. 11, 633, la crainte s’emparait de moi ; de même ἵμερος αἱρεῖ με, Il. 3, 446 ; οἶκτος, Eur. El. 968, le désir, la pitié s’empare de moi ||
3 saisir ou surprendre en flagrant délit : ἐπ’ αὐτοφώρῳ ἑλεῖν, Eur. Ion 1214, prendre sur le fait ; φῶρα ἐπὶ κλοπῇ ἑλεῖν, Plat. Leg. 874b, prendre un voleur en flagrant délit ; d’où convaincre : τινα δώρων, Ar. Nub. 591, qqn de vénalité ; τινα κλέπτοντα, Ar. Eq. 834 ; Plat. Leg. 941d, qqn de vol ; avec l’acc. du délit : αἱρέω τὰ διαμαρτυρηθέντα, Isocr. 374b, convaincre de faux témoignage ; avec un seul rég. de pers. : τοῦτ’ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει, Plat. Ap. 28a, voilà ce qui va me perdre ; d’où αἱρ. δίκην ou γραφήν, Ant. 115, 24 ; Dém. 18, 3 ; 21, 181 Baiter-Sauppe, avoir gain de cause ; οἱ ἑλόντες, Dém. 518, 16, ceux qui ont gain de cause, p. opp. à οἱ ἑαλωκότες ; fig. ὁ λόγος αἱρεῖ, Plat. Rsp. 604c, la raison démontre ou prescrit ; αἱροῦντος λόγου, avec l’inf. Plat. Rsp. 440b, quand la raison démontre que ; αἱρέει ἐμὴ γνώμη, Hdt. 2, 43, mon opinion me persuade que, etc. ||
II pass.
1 être pris, Hdt. 1, 185, etc. (en ce sens, att. ἁλίσκομαι) ; fig. être pris, être saisi : οὐδὲν εἰδὼς ὧν ὕφ’ αἱρεθεὶς χρόνῳ δίκην δέδωκας, Eur. El. 952, toi qui ne prévoyais rien de cette punition sous l’atteinte de laquelle tu as enfin expié tes crimes ||
2 être gagné, être remporté (prix, victoire, etc.) Soph. O.C. 1148 (en ce sens rare chez les Att.) ||
3 être choisi (surt. à l’ao. et au pf.) Hdt. 7, 118, etc. ; Eschl. Ag. 1209, etc. ; αἱρεθεὶς ἑκών, Eur. I.A. 1364 (il viendra) chargé de cette mission (litt. choisi pour remplir cette mission, mais cependant) de son plein gré ; στρατηγεῖν ᾑρημένος, Xén. Mem. 3, 2, 1, élu général ; rar. au près. Arstt. Pol. 4, 15, 3 ||
III moy. (f. αἱρήσομαι ; ao. 2 εἱλόμην, d’où impér. ἑλοῦ, sbj. ἕλωμαι, opt. ἑλοίμην, inf. ἑλέσθαι, part. ἑλόμενος ; pf. ᾕρημαι, v. ci-dessous)
1 prendre pour soi ou qqe ch. à soi : τεύχεα, Il. 3, 338, etc. ; δεῖπνον, Xén. Cyr. 8, 1, 13, prendre ses armes, son repas ; ὕπνον, Thc. 2, 75, prendre son repos en dormant ||
2 prendre de préférence, choisir, Il. 10, 235 ; Od. 16, 149 ; αἱρ. τὰ Ἀθηναίων, Thc. 3, 63, ou Ἀθηναίους, Thc. 3, 56, embrasser le parti des Athéniens ; αἱρ. γνώμην, Hdt. 4, 137, 139, adopter une opinion ; αἱρεῖσθαί τι πρό τινος, Hdt. 1, 87 ; Xén. Mem. 2, 5, 3, etc. ; τι ἀντί τινος, Xén. An. 1, 7, 3 ; Dém. 22, 21 ; Arstt. Nic. 9, 8 ; τί τινος, Soph. Ph. 1100, préférer une chose à une autre ; αἱρ. τι μᾶλλον ἤ, Plat. Ap. 38e ; Xén. Ap. 9 ; ou simpl. αἱρ. τι ἤ, Xén. Ages. 4, 5 ; Lys. 196, 23 ; Thcr. Idyl. 11, 49, faire une chose plutôt qu’une autre ; μᾶλλον αἱρ. Plat. Ap. 38e, ou simpl. αἱρ. avec l’inf. Hdt. 1, 11, préférer faire ; abs. αἱροῦμαι, Eschl. Ch. 551, j’agrée ; particul. choisir par un vote, élire : τινα στρατηγόν, Hdt. 6, 67 ; Thc. 8, 82 ; δικαστήν, Xén. Cyr. 2, 4, 8 ; ἄρχοντα, Xén. Cyr. 1, 5, 5, élire qqn général, juge, chef ; αἱρ. τινα ἐπ’ ἀρχήν, Plat. Leg. 809a, etc. ou τινα ἄρχειν, Plat. Ap. 28e, élire qqn pour commander ||
E Act. prés. ind. 3 sg. ion. αἱρέει, Hdt. 1, 132 ; 3 pl. ion. αἱρέουσι, Hdt. 8, 11. Impf. poét. ᾕρεον, Il. 24, 579 ; épq. ᾕρευν, Hés. Sc. 302 ; ion. αἵρεον, Hdt. 6, 31 ; 3 sg. ion. αἵρεε, Hdt. 5, 117, Fut. inf. poét. αἱρησέμεν, Il. 18, 260. Ao. 1 réc. ᾕρησα, Polyen 7, 39 ; Ps.-Callisth. 1, 19 ; 2, 20 ; 3, 23. Ao. 2 poét. ἕλον, Il. 17, 321 ; Pd. I. 7, 14 ; sbj. 3 sg. épq. ἕλῃσι, Il. 23, 345 ; inf. poét. ἑλέειν, Il. 15, 558. Ao. itér. 3 sg. ἕλεσκε, Il. 24, 752. Pf. part. ion. ἀραιρηκώς, Hdt. 4, 66. Pl. q. pf. 3 sg. ἀραιρήκεε, ou, sel. d’autres, αἱρήκεε, Hdt. 3, 39. — Pass. ao. ion. αἱρέθην, Hdt. 3, 55, 159. Pf. part. ion. ἀραιρημένα, Hdt. 1, 185, etc. Pl. q. pf. 3 sg. ἀραίρητο, Hdt. 1, 191, 7, 3. Fut. ant. ᾑρήσομαι, Plat. Prot. 388b. — Moy. prés. ion. αἱρέομαι, Hdt. 8, 63 ; part. ion. αἱρεύμενοι, Il. 16, 353 ; éol. αἰρεύμενος, Hés. O. 476. Impf. 3 sg. ion. αἱρέετο, Hdt. 1, 70 ; 5, 94. Fut. αἱρήσομαι (v. ci-dessus) ; fut. réc. ἑλοῦμαι, DH. 4, 75 ; Sib. 8, 184. Ao. 2 poét. ἑλόμην, Il. 19, 412 ; 2 sg. ion. εἵλευ, Hdt. 3, 52 ; impér. 2 sg. ἑλεῦ (ἕλευ Bkk.) Il. 13, 294 ; 3 sg. ἑλέσθω, Il. 9, 139 ; 3 pl. ἑλέσθων, Hdt. 8, 140. Ao. 1 réc. εἱλάμην, Anth. App. 257. Autre ao. 1 réc. ᾑρησάμην, d’où sbj. 3 pl. αἱρήσωνται, Pol. 38, 5 (vulg. -ήσονται Bkk. Dind.). Pf. pass. au sens moy. ᾕρημαι, Xén. An. 5, 6, 12 ; Ar. Av. 1577 ; Dém. 22, 21. Pl. q. pf. pass. au sens moy. 3 pl. ᾕρηντο, Thc. 1, 62.
Étym. Étymol. inconnue.