ἁνδάνω
ἄνδεμαἁνδάνω (impf.
ἥνδανον, f.
ἁδήσω, ao. 2
ἕαδον [ᾰ],
pf. 2 ἕαδα
[ᾱδ])
1 plaire, être agréable,
Il. 5, 153 ;
τινί, Od.
2, 114, etc. ;
Pd. I.
7, 18 ; Soph.
Ant. 504,
etc. ; Eur.
Alc. 1108,
etc. ; Hpc.
383, 55, etc. ; rar. τινά, Thgn. 26, à qqn (l’accus. dout.
dans Eur. Or. 1607, Med. 12, et dans Thcr. Idyl. 27, 22) ;
avec deux dat. : Ἀγαμέμνονι θυμῷ, Il.
1, 24, être agréable au cœur d’Agamemnon
||
2 p.
ext. au sens du lat. placet :
τοῖσι μὲν ἕαδε, avec
l’inf. Hdt. 6,
106, ils agréèrent le projet de, ils décidèrent de ;
impers. ἐπεὶ
εὔαδεν (v. ci-dessous)
οὕτως, Il.
17, 647, puisque cela a plu ainsi, a été
ainsi arrêté ||
Moy. (prés. 3 sg. ἁνδάνεται,
Anth. 10, 7,
et inf. ao. 2 ἁδέσθαι, Pythag.
Epist. 12)
m. sign. ||
E Impf. épq. ἑήνδανον,
Il. 24, 25 ;
Od. 3, 143 ;
ion. ἑάνδανον,
Hdt. 9, 5 et
19. Ao. 2 épq. ἅδον [ᾰ] Il. 13, 748 ; Hés. Th. 917, ou 3 sg. εὔαδε (p. *ἔϝαδε), Il. 14, 340 ; Od. 16, 28, etc. Pf. rare ἅδηκα, Hippon. fr. 100. Pf. 2, 3 sg.
ἔαδε (avec esprit
doux) Thcr. Idyl. 27, 22.
Étym. R.
indo-europ. *sueh₂d-, plaire ; cf.
ἥδομαι, ἡδύς, lat. suādeō.