ἱερόπτης

ἱερός

ἱεροσκοπέομαι-οῦμαι
ἱερός, ou ός, όν [ῐ, mais v. ci-dessous]
I auguste, admirable, fort, puissant : ἱ. ἳς Τηλεμάχοιο, Od. 2, 409, la force puissante de Télémaque, pour le puissant Télémaque ; ἱ. μένος Ἀλκινόοιο, Od. 8, 421, le cœur puissant d’Alcinoüs, pour le puissant Alcinoüs ; ἱ. στρατός, Od. 24, 81, l’armée puissante (des Grecs); ἱ. ἰχθύς, Il. 16, 407, poisson d’une grandeur, d’une force ou d’une agilité extraordinaire (cf. ci-dessous Locut. diverses) ||
II sacré, c. à d.
1 d’origine divine, saint, sacré : ἱ. δώματα, Od. 10, 426, demeure sacrée (de Circé); ἱερὸν γένος ἀθανάτων, Hés. Th. 21, la race sacrée des immortels ; ἱερὸν λέχος, Hés. Th. 57, la couche sacrée (de Zeus); ἱερὴ δόσις, Hés. Th. 93, présent sacré des dieux ; en parl. des phénomènes ou des productions de la nature : ἱ. ἦμαρ, Il. 17, 455, ou φάος, Hés. O. 337, le jour divin, la divine lumière ; ἱ. κνέφας, Il. 11, 194, les ténèbres divines ; ἱ. ποταμοί, Il. 11, 726 ; Od. 10, 351, les divins fleuves ; ἱ. ἄλφιτον, Il. 13, 631, la farine présent des dieux ; ἱ. χεῦμα θαλάσσης, Eschl. fr. 178, le divin épanchement de la mer ; ἱ. ὄμϐρος, Soph. O.R. 1428 ; ἱ. δρόσοι, Eur. Ion 117, la pluie, la rosée divine, etc. ; en parl. d’objets divers : ἱ. δίφρος, Il. 17, 464, le char traîné par des coursiers immortels ||
2 consacré aux dieux ou qui est sous la protection de la divinité, d’où qui a un caractère religieux, saint, sacré, joint à ἅγιος, Hdt. 5, 119 ; à ὅσιος, Thc. 2, 52 ; Xén. Vect. 5, 4 ; en parl. de villes, de lieux (Troie, Ilion, Thèbes, etc.) Il. 16, 100, etc. ; Od. 1, 2, etc. ; Pd. fr. 45 ; Soph. Aj. 1221, etc. ; κύκλος, Il. 18, 504, l’espace circulaire de la cour sacrée (sous la protection de Zeus) ; en parl. d’objets divers : ἀλωή, Il. 5, 499, aire sacrée (sous la protection de Dèmèter); ἐλαίη, Od. 13, 372, olivier sacré (sous la protection d’Athèna); en parl. de pers. (de rois, de héros, etc.) Pd. P. 5, 131 ; Soph. O.C. 287 ; à Rome, en parl. des tribuns (lat. sacrosanctus) Plut. T. Gracch. 14, 15, etc. ; qqf. avec un gén. : ἄλσος ἱρὸν (ion. et poét.) Ἀθηναίης, Od. 6, 322 ; ἄντρον ἱρὸν Νυμφάων, Od. 13, 104, bois consacré à Athèna, grotte consacrée aux Nymphes ; rar. avec un dat. Hdt. 2, 42 ; cf. Plat. Leg. 955e ||
3 qui concerne les dieux ou les choses sacrées : ἱερὸς πόλεμος, Ar. Av. 556, guerre contre les auteurs d’un sacrilège ||
III Locut. diverses : à ces diverses acceptions se rattachent, par une origine souv. obscure, les locut. suiv. : ἱερὰ ἄγκυρα, Luc. J. tr. 51, Fug. 13, etc. l’ancre de miséricorde, la dernière ancre ; ἱερὰ συμϐουλή, Xén. An. 5, 6, 4 ; Plat. Theag. 122a ; Luc. Rh. pr. 1, etc. la délibération suprême ; ἱερὰ νόσος, Hdt. 3, 33 ; Hpc. Aër. 291 ; Plut. M. 981d, épilepsie ; ἱερὰ ὁδός, la voie sacrée conduisant à Delphes, Hdt. 6, 34 ; la voie d’Athènes à Éleusis, Crat. (Harp.) ; Paus. 1, 36, 3, ou d’Élis à Olympie, Paus. 5, 25, 7 ; ἱερὰ συκῆ, Ath. 74d, le figuier sacré, sur la route d’Athènes à Éleusis ; ἱερὸς ἰχθύς, Arstt. H.A. 9, 37, 6 ; Plut. M. 981d, c. ἀνθίας ; ἱερὸν ὀστοῦν, Plut. M. 981d, l’os sacrum, t. d’anatomie ||
IV subst.
A au fém. sg. ἡ ἱερά :
1 (s. e. τριήρης) Dém. 50, 1, la galère sacrée, c. à d. la galère de Dèlos ou la galère Salaminienne ou Paralienne ||
2 (s. e. γραμμή) la ligne sacrée dont on réservait les pièces jusqu’à la fin au jeu d’échecs ; τὸν ἀφ’ ἱερᾶς (s. e. γραμμῆς) λίθον ou πεττὸν κινεῖν (v. γραμμή) remuer la pièce voisine de la ligne sacrée, c. à d. user de ses dernières ressources, Plut. M. 975a; Poll. 7, 206, etc. ||
3 (s. e. ἔχιδνα) Arstt. H.A. 8, 29, 5, sorte de vipère ||
B au neutre sg. τὸ ἱερόν, toute chose sacrée ou consacrée, particul. :
1 offrande pour un sacrifice, Od. 5, 101, etc. ||
2 temple, lieu consacré, Hdt. 6, 96 ; 9, 65 ; Thc. 2, 16 ; Xén. Hell. 3, 2, 19, etc. ; particul. le temple, p. opp. au τέμενος, Hdt. 2, 112 ; le temple avec l’ἄλσος et le τέμενος, Hdt. 5, 119 ; 6, 79 ; 7, 197 ; le temple avec toutes les constructions qui en dépendent, p. opp. au ναός, Hdt. 2, 170 ; Thc. 4, 90 ; 5, 18 ; particul. le Temple des Juifs, Spt. 1 Par. 29, 4 ; 1 Macc. 10, 43, etc. ||
C au neutre pl. τὰ ἱερά :
1 offrande pour un sacrifice, victime, d’où sacrifice : ἱερὰ ῥέζειν, Il. 1, 147 ; Od. 3, 5, etc. ; ἔρδειν, Hés. O. 334, accomplir un sacrifice ; διδόναι, Od. 16, 184, offrir un sacrifice ||
2 entrailles des victimes, d’où augures, Hdt. 5, 44 ; τὰ ἱερὰ καλά ἐστι, Xén. An. 1, 8, 15, ou τὰ ἱερὰ γίγνεται, Xén. An. 2, 2, 3, les présages sont favorables ||
3 objets sacrés, lieux ou édifices sacrés, Eur. Andr. 1190 ; Plat. Conv. 189c, etc. ||
Sup. -ώτατος, Plat. Leg. 755e; Ar. Eq. 582 ||
E Fém. ἱερός, Hés. O. 595, 803 ; Oracl. (Hdt. 8, 77). — Par exc. [] dans les formes à finale brève, comme ἱερὸν ἦμαρ, Il. 17, 455, etc. ; ἱερὰ ῥέζειν, Il. 1, 147, etc.Ion. ἱρός, Eschl. Sept. 268 ; Soph. O.C. 16, etc. ; Eur. Tr. 1065, etc. ; Ar. Eq. 301, etc. Éol. ἴερον, Thcr. Idyl. 28, 7.
Étym. indo-europ. *ish₁ro-, saint.