ἴημα

ἵημι

ἴηνα
ἵημι (impf. ἵην, f. ἥσω, ao. 1 ἧκα, seul. au sg. et à l’ind. ; ao. 2 seul. au pl. ἕμεν, ἕτε, ἕσαν, ou avec augm. εἷμεν, εἷτε, εἷσαν ; pf. εἷκα ; pass. ao. 1 ἕθην, att. εἵθην, pf. εἷμαι) [l’ι initial est bref en gén. à l’act. dans Hom. et les épiques, long (excepté dans Eschl. Sept. 310, 493 et dans Eur. I.A. 298) chez les Att.]
I tr.
1 mouvoir en avant : πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι, Od. 12, 442, mouvoir les pieds et les mains pour se porter en avant : πόδα, Eur. Rhes. 798, faire s’élancer en avant, faire fuir (des chevaux) ||
2 p. suite, envoyer, lancer, jeter : ἄγγελόν τινι, Il. 18, 182, envoyer, un messager à qqn ; ἴκμενον οὖρόν τινι, Il. 1, 479, envoyer à qqn un vent favorable ; en parl. de fleuves, de sources : ῥόον, Il. 12, 25 ; ῥέος, Eschl. Pr. 812 ; ὕδωρ, Il. 21, 158, envoyer un courant, de l’eau ; en parl. du feu : λιγνύν, Eschl. Sept. 475, envoyer, jeter de la suie ; en parl. du son : ἔπεα, Il. 3, 222, lancer des paroles ; ὄπα, Il. 3, 152, 221 ; Od. 12, 192 ; φωνήν, Plat. Leg. 890d, faire entendre une parole ; Ἑλλάδα γλῶσσαν, Hdt. 9, 16 ; Δωρίδα γλῶσσαν, Thc. 3, 112, parler grec, parler dorien ; θρῆνον, Eschl. Sept. 865 ; κωκυτόν, Soph. Aj. 851, faire entendre des lamentations, des gémissements ; abs. ἧκε (s. e. φωνήν) Plut. M. 973d, il fit entendre sa voix ; en parl. d’instruments : μέλη τῶν χορδῶν ἱεισῶν, Plat. Leg. 812d, les cordes faisant entendre des airs ||
3 avec idée d’hostilité : λᾶαν, Od. 9, 538 ; βέλος, Il. 4, 498 ; ἐπ’ ἀλλήλοις βέλεα, Hés. Th. 684, lancer une pierre, un trait ; se lancer des traits les uns aux autres ; avec un acc. de pers. : τὸν δὲ ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι, Il. 21, 120, il le lança dans le fleuve, pour qu’il fût emporté par les flots ; avec le nom de la pers. frappée au gén. et celui de l’instrument à l’acc. : ἀπιόντος ἵει ὀϊστόν, Il. 13, 650, il frappa d’une flèche l’ennemi qui s’éloignait ; avec le nom. de la pers. à l’acc. et celui de l’instr. au datif : τινὰ ἀξίνῃ, Xén. An. 1, 5, 12, frapper quelqu’un d’une hache ; fig. τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱείς, Soph. Aj. 154, s’attaquant aux grandes âmes ; abs. lancer un trait, Il. 17, 515 ; Od. 9, 499 ; Xén. An. 3, 4, 17 ; Plat. Theæt. 194a; ἱ. ἐπὶ σκοπόν, Xén. Ages. 1, 25, lancer un trait au but ||
4 laisser tomber : ἐκ χειρὸς φάσγανον, Od. 22, 84, son couteau de sa main ; κόμας, Od. 6, 231, laisser flotter sa chevelure ||
II intr. (ou s. e. ἑαυτόν) seul. en poésie (les Att. emploient en ce sens les composés de ἱέναι) se jeter, s’élancer, s’épancher : ποταμὸς ἐπὶ γαῖαν ἵησιν, Od. 11, 239, le fleuve se répand sur la terre ; κρήνη ἵησιν, Od. 7, 130, la source s’épanche ||
Moy. ἵεμαι (impf. ἱέμην, rar. ao. 1 ἡκάμην, plus souv. ao. 2 ἕμην, att. εἵμην) [l’ι initial est long même dans Hom. (v. ci-dessus l’act.) ἵει, Il. 3, 221 ; 16, 152 ; ἱεῖσαι, Od. 12, 192]
1 s’élancer : οἴκαδε, ἄστυδε, Τροίηνδε, Od. 19, 187, etc. vers la maison, la ville, Troie ; avec le gén. ἱ. πόλιος, s’élancer vers la ville ; Il. 11, 168 ; πρός τινα, Hdt. 9, 78 ; ἐπί τινα, Hdt. 6, 112 ; etc. vers qqn ; πρὸς λέχη, Soph. O.R. 1242, vers la couche ; εἰς ὄρεα, Eur. Bacch. 140, vers les montagnes ; en parl. de choses : abs. ἱέμενος ῥεῖ, Plat. Crat. 419e, il s’avance en coulant ||
2 fig. se porter de désir vers, désirer, souhaiter : τινός, Il. 11, 168 ; 23, 371, qqe ch. (victoire, retour dans la patrie, etc.); avec un inf. : βαλέειν δέ ἑ ἵετο θυμός, Il. 8, 301, il souhaitait ardemment en son cœur de l’atteindre ||
E Act. prés. ind. 3 pl. épq. ἱεῖσι, Il. 3, 152 ; part. acc. pl. ἱέντας, Sol. 36, 10 ; Thc. 3, 112. Sbj. 3 sg. poét. ἱῇσι, Thgn. 94, Impf. 3 pl. épq. sync. ἵεν, Il. 12, 33 ; Pd. I. 1, 25, Fut. dor. ἡσῶ, d’où 2 pl. ἡσεῖτε, Ar. Ach. 747, Ao. 1, 3 pl. ἧκαν, Xén. An. 4, 5, 18. Ao. 2 ἧν ; sbj. 3 sg. épq. ᾗσι, Il. 15, 359 ; opt. εἵην, Il. 3, 221 ; inf. εἷναι, Ar. Ran. 133 ; inf. épq. ἱέμεναι, Il. 22, 206 ; ἱέμεν, Hés. O. 596. — Moy. impf. 1 pl. poét. ἱέμεσθα, Soph. Ant. 432. Ao. 2, 3 pl. ἕντο, Il. 9, 92 ; Od. 17, 99.
Étym. R. indo-europ. *(H)ieh₁-, lancer, d’où *ϳε-, *hε- ; avec redoubl. *hι-hε- d’où le th. du prés. ἱε- ; cf. ἑσμός, lat. jaciō.