ἵημι
ἴηναἵημι (impf.
ἵην, f.
ἥσω, ao. 1
ἧκα, seul. au sg. et à
l’ind. ; ao. 2 seul. au pl.
ἕμεν, ἕτε, ἕσαν, ou
avec augm. εἷμεν, εἷτε, εἷσαν ;
pf. εἷκα ;
pass. ao. 1
ἕθην, att.
εἵθην, pf.
εἷμαι) [l’ι
initial est bref en gén. à l’act. dans
Hom. et les épiques, long (excepté
dans Eschl. Sept. 310, 493
et dans Eur.
I.A. 298)
chez les Att.]
I tr.
1 mouvoir en avant :
πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι, Od. 12, 442, mouvoir les
pieds et les mains pour se porter en avant : πόδα, Eur. Rhes. 798, faire s’élancer
en avant, faire fuir (des chevaux) ||
2 p.
suite, envoyer, lancer, jeter : ἄγγελόν τινι, Il.
18, 182, envoyer, un messager à qqn ;
ἴκμενον οὖρόν τινι, Il. 1, 479, envoyer à qqn
un vent favorable ; en parl. de fleuves, de
sources : ῥόον, Il. 12, 25 ; ῥέος, Eschl. Pr. 812 ; ὕδωρ, Il. 21, 158, envoyer un courant, de l’eau ; en parl. du feu : λιγνύν, Eschl. Sept. 475, envoyer, jeter
de la suie ; en parl. du son :
ἔπεα, Il.
3, 222, lancer des paroles ;
ὄπα, Il.
3, 152, 221 ; Od. 12, 192 ; φωνήν, Plat. Leg. 890d, faire entendre une parole ; Ἑλλάδα γλῶσσαν, Hdt.
9, 16 ; Δωρίδα
γλῶσσαν, Thc. 3, 112, parler grec, parler dorien ; θρῆνον, Eschl. Sept. 865 ; κωκυτόν, Soph. Aj. 851, faire entendre
des lamentations, des gémissements ; abs.
ἧκε (s. e.
φωνήν) Plut.
M. 973d, il fit entendre sa
voix ; en parl. d’instruments :
μέλη τῶν χορδῶν ἱεισῶν, Plat. Leg. 812d, les cordes faisant
entendre des airs ||
3 avec
idée d’hostilité : λᾶαν,
Od. 9, 538 ;
βέλος, Il.
4, 498 ; ἐπ’ ἀλλήλοις
βέλεα, Hés. Th. 684, lancer une
pierre, un trait ; se lancer des traits les uns aux autres ;
avec un acc. de pers. : τὸν δὲ ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι, Il. 21, 120, il le lança
dans le fleuve, pour qu’il fût emporté par les flots ; avec le nom de la pers. frappée au gén. et celui de
l’instrument à l’acc. : ἀπιόντος ἵει
ὀϊστόν, Il. 13,
650, il frappa d’une flèche l’ennemi qui s’éloignait ;
avec le nom. de la pers. à l’acc. et celui de
l’instr. au datif : τινὰ
ἀξίνῃ, Xén. An. 1, 5, 12, frapper
quelqu’un d’une hache ; fig. τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱείς, Soph. Aj. 154, s’attaquant aux grandes âmes ; abs. lancer un trait, Il.
17, 515 ; Od.
9, 499 ; Xén.
An. 3, 4, 17 ;
Plat. Theæt.
194a;
ἱ. ἐπὶ σκοπόν, Xén. Ages. 1, 25, lancer un trait au but ||
4 laisser tomber :
ἐκ χειρὸς φάσγανον, Od. 22, 84, son couteau de
sa main ; κόμας, Od. 6, 231, laisser flotter
sa chevelure ||
II intr. (ou s. e.
ἑαυτόν) seul. en
poésie (les Att. emploient en ce sens les composés de
ἱέναι) se jeter, s’élancer,
s’épancher : ποταμὸς ἐπὶ γαῖαν
ἵησιν, Od. 11,
239, le fleuve se répand sur la terre ; κρήνη ἵησιν, Od.
7, 130, la source s’épanche ||
Moy. ἵεμαι (impf. ἱέμην, rar. ao. 1 ἡκάμην, plus souv. ao. 2
ἕμην, att.
εἵμην) [l’ι initial est long même dans Hom. (v. ci-dessus
l’act.) ἵει, Il. 3, 221 ; 16, 152 ; ἱεῖσαι,
Od. 12, 192]
1 s’élancer :
οἴκαδε, ἄστυδε, Τροίηνδε, Od. 19, 187, etc. vers la maison, la ville, Troie ; avec le gén. ἱ. πόλιος,
s’élancer vers la ville ; Il. 11, 168 ; πρός τινα,
Hdt. 9, 78 ;
ἐπί τινα, Hdt.
6, 112 ; etc.
vers qqn ; πρὸς λέχη, Soph. O.R. 1242, vers la couche ; εἰς
ὄρεα, Eur. Bacch. 140, vers les
montagnes ; en parl. de choses :
abs. ἱέμενος ῥεῖ, Plat. Crat. 419e, il s’avance en
coulant ||
2 fig. se porter de désir vers, désirer,
souhaiter : τινός, Il. 11, 168 ; 23, 371, qqe ch. (victoire, retour dans la patrie,
etc.); avec un
inf. : βαλέειν δέ ἑ ἵετο
θυμός, Il. 8,
301, il souhaitait ardemment en son cœur de l’atteindre
||
E Act. prés. ind. 3 pl. épq.
ἱεῖσι, Il.
3, 152 ; part. acc.
pl. ἱέντας, Sol. 36, 10 ; Thc. 3, 112. Sbj. 3 sg. poét. ἱῇσι,
Thgn. 94,
Impf. 3 pl. épq. sync. ἵεν, Il. 12, 33 ; Pd. I. 1, 25, Fut. dor. ἡσῶ, d’où 2 pl. ἡσεῖτε,
Ar. Ach.
747, Ao. 1, 3
pl. ἧκαν, Xén. An. 4, 5, 18. Ao. 2
ἧν ; sbj. 3 sg.
épq. ᾗσι, Il. 15, 359 ; opt. εἵην, Il. 3, 221 ; inf. εἷναι, Ar. Ran. 133 ; inf. épq.
ἱέμεναι, Il.
22, 206 ; ἱέμεν, Hés. O. 596. — Moy. impf. 1 pl. poét. ἱέμεσθα, Soph. Ant. 432. Ao. 2, 3 pl. ἕντο,
Il. 9, 92 ;
Od. 17,
99.
Étym. R.
indo-europ. *(H)ieh₁-, lancer, d’où *ϳε-, *hε- ; avec redoubl. *hι-hε- d’où le th. du prés.
ἱε- ; cf.
ἑσμός, lat.
jaciō.