ὁμοτυπία

ὁμοῦ

ὁμόϋλος
ὁμοῦ, adv.
1 en un même lieu, ensemble, Il. 11, 127, etc. ; ὁμοῦ πάντες ἀναμεμιγμένοι, Soph. El. 715, tous pêle-mêle ; πάντων ὁμοῦ ὄντων, Xén. An. 7, 1, 28, tous étant ensemble ||
2 p. suite, ensemble, à la fois ; particul. pour lier plus étroitement deux subst. réunis par καί : ὁμοῦ πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς, Il. 1, 61, la guerre et la peste à la fois domptent les Grecs ; ἔπιπτον νεκροὶ ὁμοῦ Τρώων καὶ Δαναῶν, Il. 17, 362, des morts tombaient à la fois d’entre les Troyens et d’entre les Grecs ; ὁμοῦ ἱππέας καὶ ὁπλίτας, Thc. 7, 30, tout ensemble des cavaliers et des hoplites ; cf. Eschl. Ch. 502 ; Soph. Aj. 1079, etc. ; Xén. Cyr. 3, 3, 64 ; ὁμοῦ μὲν..., ὁμοῦ δέ, Soph. O.R. 4, à la fois..., à la fois, etc. ; avec le dat. de compagnie avec, en même temps que : ὁμοῦ νεφέεσσιν, Il. 5, 867, en même temps que les nuages, avec les nuages ; οἰμωγὴ ὁμοῦ κωκύμασιν, Eschl. Pers. 426, des gémissements avec des lamentations ; τὰς ἡνίας ὁμοῦ τῇ χαίτῃ, Xén. Eq. 7, 1, les rênes avec la crinière ; qqf. après le rég. : ὅσσαι μοι ὁμοῦ τράφεν, Od. 4, 723, toutes celles qui ont été élevées avec moi ; θεοῖς ὁμοῦ, Soph. Aj. 767, avec les dieux, avec l’aide des dieux ; particul. avec les verbes qui marquent l’union ; ὁμοῦ μιγέντος σιδήρου ἀργύρῳ, Plat. Rsp. 547a, du fer mêlé tout ensemble à de l’argent ||
3 p. ext. auprès, proche, Soph. O.C. 1107, Ant. 1180, etc. ; Xén. Cyr. 3, 1, 2, etc. ; avec le dat. ὁπλίταις ὁμοῦ γίγνεσθαι, Xén. Hell. 4, 5, 15, arriver près des hoplites ; cf. Xén. Hell. 3, 2, 5 ; avec idée de temps : ὁμοῦ ἰέναι τῷ θανάτῳ, El. N.A. 4, 36, être sur le point de mourir ; de même ὁμοῦ τι avec le dat. assez près de, Plat. Theag. 129d ; avec idée de temps, DH. 1, 78 ; rar. avec le gén. νεὼς ὁμοῦ στείχειν, Soph. Ph. 1218, s’approcher du navire ; avec idée de nombre, environ, avec idée d’insuffisance, Hdt. 5, 97 ; Dém. 785, 23, etc.
Étym. ὁμός.