ὁμοῦ
ὁμόϋλοςὁμοῦ, adv.
1 en un même lieu,
ensemble, Il. 11,
127, etc. ; ὁμοῦ πάντες ἀναμεμιγμένοι, Soph. El. 715, tous pêle-mêle ; πάντων ὁμοῦ
ὄντων, Xén. An. 7, 1, 28, tous étant
ensemble ||
2 p.
suite, ensemble, à la fois ; particul.
pour lier plus étroitement deux subst. réunis par
καί : ὁμοῦ
πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς, Il. 1, 61, la guerre et la
peste à la fois domptent les Grecs ; ἔπιπτον
νεκροὶ ὁμοῦ Τρώων καὶ Δαναῶν, Il.
17, 362, des morts tombaient à la fois
d’entre les Troyens et d’entre les Grecs ; ὁμοῦ
ἱππέας καὶ ὁπλίτας, Thc.
7, 30, tout ensemble des cavaliers et
des hoplites ; cf. Eschl. Ch. 502 ; Soph. Aj. 1079, etc. ; Xén. Cyr. 3, 3, 64 ;
ὁμοῦ μὲν..., ὁμοῦ δέ, Soph. O.R. 4, à la fois..., à la fois, etc. ; avec le dat. de
compagnie avec, en même temps que : ὁμοῦ
νεφέεσσιν, Il. 5, 867, en même temps que les nuages, avec les
nuages ; οἰμωγὴ ὁμοῦ κωκύμασιν,
Eschl. Pers.
426, des gémissements avec des
lamentations ; τὰς ἡνίας ὁμοῦ τῇ χαίτῃ,
Xén. Eq.
7, 1, les rênes avec la crinière ;
qqf. après le rég. : ὅσσαι μοι ὁμοῦ τράφεν, Od.
4, 723, toutes celles qui ont été
élevées avec moi ; θεοῖς ὁμοῦ,
Soph. Aj.
767, avec les dieux, avec l’aide des
dieux ; particul. avec les verbes qui marquent
l’union ; ὁμοῦ μιγέντος σιδήρου
ἀργύρῳ, Plat. Rsp. 547a, du fer mêlé tout ensemble à de l’argent ||
3 p.
ext. auprès, proche, Soph.
O.C. 1107,
Ant. 1180,
etc. ; Xén.
Cyr. 3, 1, 2,
etc. ; avec le
dat. ὁπλίταις ὁμοῦ γίγνεσθαι,
Xén. Hell.
4, 5, 15, arriver près des hoplites ;
cf. Xén.
Hell. 3, 2,
5 ; avec idée de temps :
ὁμοῦ ἰέναι τῷ θανάτῳ, El. N.A. 4, 36, être sur le point de mourir ; de même ὁμοῦ τι
avec le dat. assez près de, Plat. Theag. 129d ; avec idée de temps, DH.
1, 78 ; rar. avec le
gén. νεὼς ὁμοῦ στείχειν,
Soph. Ph.
1218, s’approcher du navire ;
avec idée de nombre, environ,
avec idée d’insuffisance, Hdt. 5, 97 ; Dém. 785, 23, etc.
Étym.
ὁμός.