ὕπαρχος

ὑπάρχω

ὑπαρωματίζω
ὑπ·άρχω []
A (ἄρχω, commencer)
I tr. commencer : ὅστις ὑπάρξῃ, Od. 24, 286, celui qui commencerait ; παιδοϐόροι πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι, Eschl. Ch. 1069, le massacre des enfants qui furent dévorés fut le commencement ; cf. Plat. Conv. 198d, 1 Alc. 119d, etc. ; avec le gén. : ὑπάρχειν ἀδίκων ἔργων, Hdt. 1, 5 ; ἀδικίης, Hdt. 7, 9 ; τῆς ἀδικίας, Thc. 2, 74, prendre l’initiative d’un tort fait à qqn, faire tort le premier ; abs. ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς, Isocr. 356a, c’est toi qui as commencé à leur faire tort ; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας, Lys. 169, 44, se défendre contre ceux qui ont commencé ; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας, Plat. Gorg. 456e, se défendant, ne commençant pas ; en b. part : ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι, And. 18, 34, ils donnèrent à toute la Grèce l’impulsion vers la liberté ; τῆς εὐγενείας πρῶτον ὑπῆρξε τοῖσδε ἡ τῶν προγόνων γένεσις, Plat. Menex. 237b, l’origine des ancêtres était le commencement de leur noblesse ; rar. avec l’acc. : τὰς εὐεργεσίας ἃς ὑπῆρξαν εἰς ὑμᾶς, Dém. 431, 16, les bienfaits dont ils ont pris l’initiative envers vous ; cf. Isocr. 307d ; Eschn. 31, 31 ; au pass. ὑπῆρκτο αὐτοῦ, Thc. 1, 93, on en avait déjà commencé une partie (du Pirée) ; τὰ ὑπαργμένα (ion. pour ὑπηργμένα) ἔκ τινος, Hdt. 7, 11, ce qui est commencé par qqn, les premiers essais de qqn ; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν, Ant. 136, 13, je ne l’avais pas offensé le premier ; αἱ ὑπηρεσίαι αἱ ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὐτῷ, Eschn. 42, 23, les services qu’il a rendus à Philippe ; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα, Dém. 12, 1, les bienfaits que les dieux nous ont les premiers accordés ; avec le part. ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιοῦντες, Hdt. 7, 8, ils m’ont fait tort les premiers ; cf. Hdt. 9, 78 ; Xén. An. 2, 3, 23, etc. ; avec un dat. instrum. : τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν, Thc. 2, 67, se venger en faisant les mêmes maux dont les Lacédémoniens avaient pris l’initiative, c. à d. que les Lacédémoniens avaient commis les premiers ||
II commencer en bas, sortir du fond ; d’où en gén. sortir, naître, résulter de : ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη, Dém. 408, 22 ; la honte qui en résulte ; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑπ. Thc. 2, 64, être haï échoit à tous ceux qui, etc. ; ἡ ὑπάρχουσα ἀπ’ ἀλλήλων ἀμφοτέροις σωτηρία, Thc. 6, 86, la sécurité que nous nous procurons mutuellement, c. à d. qui résulte de notre union ||
III être le fondement, d’où :
1 être, exister antérieurement : πημονῆς ἅλις γ’ ὑπάρχει, Eschl. Ag. 1656, voilà assez de désastres ; πολλαὶ ὑπάρχουσιν ἡμῖν εὐεργεσίαι ἐς τὴν πόλιν, Isocr. 53a, il existe de notre part beaucoup de services envers l’État, nous avons fait beaucoup de bien à l’État ; οὔτε πρὸς τὴν πόλιν αὐτοῖς τοιαῦτα ὑπ. οὔτε πρὸς ἐμέ, Lys. 122, 13, il n’y a de tels services de leur part ni envers l’État ni envers moi ; ταῦτα ὑπῆρχε Βοιωτοῖς καὶ Θηϐαίοις πρὸς ἀλλήλους, Plut. M. 866f, telle était la situation des Béotiens et des Thébains les uns vis-à-vis des autres ||
2 par suite, être sous la main, être à la disposition : ἡ ὑπάρχουσα οὐσία, Isocr. 8a, le bien existant, qu’on a à sa disposition ; αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι προποιηθεῖσαι ὑπῆρχον, Hdt. 7, 144, les navires construits auparavant par les Athéniens se trouvaient disponibles ; τά γ’ ἀφ’ ὑμῶν ὑπάρχει, Dém. 103, 6, au moins ce qui vient de vous est prêt, c. à d. de votre part il n’y a pas d’obstacle ; part. plur. τὰ ὑπάρχοντα, ce qui est sous la main, à la disposition : τῶν μὲν ὑπαρχόντων ἀμελεῖν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμεῖν, Thpp. coloph. (Ath. 261a) être indifférent à ce qu’on a, désirer ce qu’on n’a pas ; τὰ ἑκατέροις ὑπάρχοντα, Thc. 1, 141, les ressources dont chacun des deux partis disposait ; ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων, Thc. 6, 33, avec les moyens dont on dispose ; de même τὰ ὑπ. les exemples qu’on a sous les yeux, Dém. 258, 2 ; ou ce qu’on possède, le bien, la fortune, Plut. Them. 5, Æmil. 4, etc. ; ὑπάρχει μοι avec l’inf. il est à ma disposition de, il m’est accordé, permis ou possible de, etc. Thc. 5, 9 ; 7, 63 ; Xén. Cyr. 8, 8, 20 ; Plat. Phædr. 240b, 269d, etc. ; Dém. 312, 22 ; Plut. Marc. 6, etc. ; sans dat. οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι, Thc. 1, 82, il n’est pas possible de savoir, etc. ; cf. Soph. El. 1340 ; Xén. Ath. 3, 9, etc. ; abs. au part. neutre : πανταχόθεν ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν, Thc. 1, 124, tout vous conviant à faire la guerre ; cf. Plat. Conv. 217a ; particul. ὑπάρχειν τινί, être à la disposition de qqn, c. à d. être prêt à servir qqn, lui être dévoué, lui être utile, l’assister, Xén. An. 1, 1, 4 ; 5, 6, 23, etc. ; Dém. 358, 7 ; 384, 25 ; ὑπ. τινὶ πρός τινα, Dém. 22, 5 ; ou κατά τινος, Dém. 377, 10, aider qqn contre qqn ||
3 abs. être réel, p. opp. à φαίνεσθαι, Sext. p. 53 ||
4 en gén. c. εἶναι, être : τούτου ὑπάρχοντος, Plat. Tim. 30c, cela étant, puisqu’il en est ainsi ; τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ’ ὑπάρξει, Soph. Ant. 932, pour ceux qui la conduisent il y aura des pleurs ; avec un attrib. : τὸ πλέον τοῦ χωρίου καρτερὸν αὐτὸ ὑπῆρχε, Thc. 4, 4, la plus grande partie du pays était naturellement fortifiée ; πάντες ὑπάρχουσί μοι μάρτυρες, Plat. Ep. 309a, tous me sont témoins ; μέγα ὑπάρχειν, Att. pouvoir beaucoup, contribuer beaucoup : τινί, Dém. 33, 27, dans qqe ch. ; πρός τι, Plut. Pomp. 14, pour qqe ch. ; ὑπάρχειν τινός, DH. 4, 65, descendre de qqn ; ὥσπερ ὑπῆρχε, Thc. 3, 109, comme cela se trouvait, c. à d. selon les circonstances ; part. ὑπάρχων, ουσα, ον, ce qui se trouve, ce qui existe : τὰ ὑποκείμενα ἀποδόσθαι τῆς ὑπαρχούσης τιμῆς, Dém. 926, 24, livrer les marchandises en dépôt au prix courant ; part. plur. τὰ ὑπάρχοντα, l’état actuel, la situation présente, les circonstances existantes, Dém. 18, 12 ; ἀπὸ τῶν ἀεὶ ὑπαρχόντων, Thc. 4, 18, par la suite des circonstances, c. à d. des événements ; de même πρὸς τὰ ὑπάρχοντα, Thc. 6, 31 ; ἐκ τῶν ὑπαρχόντων, Thc. 7, 76 ; Xén. An. 6, 4, 9 ; ou τὰ ὑπάρχοντα, la puissance existante, Dém. 102, 2 ; p. suite, ὑπάρχω avec un part. au sens de τυγχάνω : ἐχθρὸς ὑπῆρχεν ὤν, Dém. 526, 18, il se trouvait avoir des sentiments d’inimitié ; cf. Dém. 30, 15 ; 190 fin, etc. ; Plut. Artax. 2, etc. ||
B (ἄρχω, commander) :
1 commander sous les ordres de qqn ou à la place de qqn, d’où à Rome, être lieutenant : τινί, DC. 36, 19 ; 71, 34, de qqn ||
2 en gén. commander à, dominer sur, dat. Thc. 6, 87 ||
C Moy. (f. ὑπάρξομαι, ao. ὑπηρξάμην)
1 commencer, être à son commencement : ὑπαρχομένου τοῦ ἦρος, El. N.A. 4, 34, au commencement du printemps ||
2 commencer, prendre l’initiative, avec le gén. El. N.A. 1, 20 ; avec l’inf. El. N.A. 4, 11 ; ὑπάρξασθαι φαίνεται, Gal. il semble avoir été le premier à s’en occuper.