ὑποκορίζω
ὑποκόρισμαὑπο·κορίζω, Damasc.
(Phot. Bibl.
341, 5) ; d’ord. moy. ὑποκορίζομαι (seul.
prés., impf.
ὑπεκοριζόμην et
ao. ὑπεκορισάμην)
I parler d’une manière
enfantine, amuser un enfant en imitant son langage, en le
caressant, Th. Char. 20, 2 ; p. suite :
1 désigner par un
diminutif, Arstt. Rhet. 3, 2 fin ; désigner
par de petits noms de tendresse, par des mots caressants,
Ar. Pl.
1012 ; Plut.
M. 692d, 1107d, etc. ; particul. célébrer
par un chant tendre ou caressant,
Pd. P.
3, 19 ||
2 p.
ext. atténuer par l’expression une ch. mauvaise ou blâmable, Plat.
Rsp. 400e ; Dém. 424, 11 ; Plut. Sol. 15, M. 56c ; Ath. 516a ||
3 rar. en mauv. part,
rapetisser, amoindrir, dénigrer, Xén.
Mem. 2, 1,
26 ; Arr. Epict. 4, 1, 166 ;
Thém. 471, 12
Dind. ||
II imiter, Philstr. 587 ||
E Prés. ion. ὑποκουρίζομαι,
Pd. l. c.
Étym.
ὑ. κόρη.