ὑποκόπτω

ὑποκορίζω

ὑποκόρισμα
ὑπο·κορίζω, Damasc. (Phot. Bibl. 341, 5) ; d’ord. moy. ὑποκορίζομαι (seul. prés., impf. ὑπεκοριζόμην et ao. ὑπεκορισάμην)
I parler d’une manière enfantine, amuser un enfant en imitant son langage, en le caressant, Th. Char. 20, 2 ; p. suite :
1 désigner par un diminutif, Arstt. Rhet. 3, 2 fin ; désigner par de petits noms de tendresse, par des mots caressants, Ar. Pl. 1012 ; Plut. M. 692d, 1107d, etc. ; particul. célébrer par un chant tendre ou caressant, Pd. P. 3, 19 ||
2 p. ext. atténuer par l’expression une ch. mauvaise ou blâmable, Plat. Rsp. 400e ; Dém. 424, 11 ; Plut. Sol. 15, M. 56c ; Ath. 516a ||
3 rar. en mauv. part, rapetisser, amoindrir, dénigrer, Xén. Mem. 2, 1, 26 ; Arr. Epict. 4, 1, 166 ; Thém. 471, 12 Dind. ||
II imiter, Philstr. 587 ||
E Prés. ion. ὑποκουρίζομαι, Pd. l. c.
Étym. ὑ. κόρη.