ὑποτήκομαι

ὑποτίθημι

ὑποτίλλω
ὑπο·τίθημι (f. ὑποθήσω, ao. ὑπέθηκα, etc.).
I
1 placer sous : τί τινι, Xén. Hell. 4, 1, 13, étendre qqe ch. sous les pieds de qqn ; τὰ ᾠὰ ἀλεκτορίδι, Arstt. H.A. 6, 9, placer les œufs sous la poule ; τόξα μασχάλῃ, Plut. M. 967d, placer son arc sous son bras ; τὰ ὀπίσθια σκέλη ὑπὸ τὰ ἐμπρόσθια, Xén. Eq. 11, 2, placer les jambes de derrière sous celles de devant ; ὑπ. ἑαυτὸν φορτίῳ, Luc. Char. 4, se mettre sous le fardeau ; avec ὑπό et l’acc. τι ὑπὸ ὀφθαλμόν, Arstt. Probl. 3, 20, approcher qqe ch. sous son œil ||
2 placer au bas : ὑπ. πόλιν ὑπὸ ποταμούς, Plat. Leg. 682c, bâtir une ville vers le bas au bord des fleuves ||
3 livrer : τί τινι, Plat. Pol. 308a, qqe ch. à qqn ||
4 mettre à la place, substituer : τοὺς λόγους, Eur. I.A. un langage à un autre ||
II
1 prendre pour base : ὑπ. ῥυθμοὺς καὶ σχῆμα, Plat. Leg. 669c, prendre pour base les rythmes et les gestes (d’une mélodie), choisir comme base tels ou tels rythmes, etc. ; ὑπ. αἰτίαν τινί, Plut. M. 425e, donner à qqe ch. une cause comme fondement, adopter une base pour qq. ch. ; ὑπ. τι τῇ γνώμῃ, Dém. 552, 5, donner qqe ch. pour fondement à sa pensée, prendre pour base d’un raisonnement une pensée ; au pass. ἀριθμὸν ἀνάγκη ὑποτίθεσθαι, Plat. Epin. 779d, il est nécessaire que le nombre soit pris pour base, serve de base ; οἱ ὑποτεθέντες λόγοι, Plat. Leg. 812a ; τὰ ὑποτεθέντα, Plat. Parm. 136b, les propositions prises pour base, les principes ; ὑποτεθεὶς σκοπός, Arstt. Nic. 6, 12, 9, but proposé ||
2 tenir sous les yeux de qqn, d’où tenir devant, mettre à la disposition de, offrir : ὑπ. ἐλπίδα, faire naître l’espoir, Thc. 1, 138 ; Xén. Hell. 4, 8, 28, etc., ou se flatter de l’espoir, se livrer à l’espoir, Dém. 638, 24 ; avec un nom de pers. pour rég. : ὑπ. ἑαυτὸν ἔγγυον, Plut. Crass. 7, se livrer comme otage, fournir une caution ; ὑπ. τὴν ψυχὴν ταῖς τῆς πατρίδος τύχαις, Luc. Dem. enc. 41, offrir sa vie aux destins de la patrie ; ὑπ. ἑαυτὸν ὀργῇ, Plut. Them. 24 ; ἀπεχθείαις, Cato mi. 18, s’exposer à la colère, aux inimitiés, etc. ; en ce sens avec un rég. de chose : ὑποθεῖναι τὸν ἴδιον κίνδυνον, Dém. 420, 25, risquer son propre danger, c. à d. faire qqe ch. à ses risques et périls ||
III mettre en gage, engager, acc. Hdt. 2, 136 ; Isocr. 400b, etc. ; τινί τι, Eschn. 68, 25 ; Dém. 820, 23, etc. donner qqe ch. en gage à qqn ; τι πρός τι, Plut. Arat. 19, donner une chose en gage contre une autre ||
Moy. :
I mettre sous soi, acc. Xén. Cyr. 8, 1, 41 ||
II se poser une base :
1 en gén. établir comme fondement, prendre comme base : Dém. 29, 5 ; Pol. 1, 5, 1, qqe ch. ; ταύτην πυρὸς ἀρχὴν καὶ τῶν ἄλλων σωμάτων ὑποτιθέμεθα, Plat. Tim. 53d, c’est ce que nous admettons comme la cause première du feu et des autres corps ; ὑπ. τό τε περιττὸν καὶ τὸ ἄρτιον καὶ τὰ σχήματα, Plat. Rsp. 510c, adopter le pair et l’impair et les figures comme condition fondamentale, c. à d. les supposer ; ἕνα τοῦτον ὑποθέσθαι τὸν σκοπόν, avec l’inf. Luc. Pisc. 7, se proposer comme seul but de, etc. ||
2 p. suite, poser en principe, supposer, admettre : ὥσπερ ὑπέθου, Plat. Rsp. 346b, ainsi que tu l’as posé en principe ; δώσω σοι ὑποτίθεσθαι, etc. Plat. Phædr. 236b, je veux accorder cela en principe ; ὑπ. ὑπόθεσιν, Plat. Phæd. 101d, Parm. 136a, etc. poser un principe, poser qq. ch. en principe ; ὑπ. (τὴν ἀρετὴν) διδακτὸν ὄν, Plat. Prot. 361b, admettre en principe que la vertu peut s’enseigner ; ὑπ. τι ὡς ὄν, Plat. Parm. 136c, admettre en principe une chose comme étant ; ὑπ. περί τινος ὡς ou οὕτως ἔχοντος, Plat. Rsp. 437a, admettre en principe qu’il en est ainsi, supposer qu’il en est ainsi ; avec une prop. inf. : ὑπ. τὴν γεωργικὴν εὐμαθεστάτην εἶναι, Xén. Œc. 21, 1, admettre que l’agriculture est très facile à apprendre ; cf. Plat. Soph. 237a, Phæd. 100b, etc. ||
3 p. suite, se proposer : τι, And. 1, 39 Baiter-Sauppe, qqe ch. ; avec l’inf. : ἵππον ὠνεῖσθαι, Xén. Hipp. 3, 7, se proposer d’acheter un cheval ; avec l’inf. s. e. : περὶ ἧς ὑπεθέμην (s. e. ποιεῖσθαι) ποιήσομαι τοὺς λόγους, Isocr. 257b, je parlerai de celle dont je m’étais proposé de parler ; cf. Xén. Cyr. 8, 8, 27 ; Isocr. 51a, etc. ; Plut. M. 10e, etc. ||
4 prendre pour sujet d’exposition, de narration, de discours, etc. : ἐντεῦθεν ὑποτιθέμενος ἠρξάμην, Isocr. 29c, voilà ce que je me suis proposé et d’où je suis parti ; λόγον ὑποθέσθαι Τρωϊκόν, Philstr. 692, 694, choisir pour sujet (de son poème) la légende troyenne ; εἰ ὑποθοῖτό τις τῷ λόγῳ, avec une prop. inf. Luc. M. cond. 7, si qqn voulait admettre comme vrai pour traiter un sujet, etc. ||
5 s’imaginer, se représenter, se faire une idée : τι, Lgn 14, 2, de qqe chose ; p. opp. à αὐτὸς ξυγγεγονώς, Philstr. 702 ; particul. tenir pour : τινα νεώτερον, DH. 4, 6, tenir qqn pour plus jeune ||
6 proposer, suggérer : βουλήν τινι, Il. 8, 36, 467, donner un conseil à qqn ; ἔπος τινί, Od. 4, 163 ; ἔργον τινί, Il. 11, 788, donner à qqn l’idée d’un discours, d’une action, les lui conseiller ; cf. Od. 3, 27 ; Hh. Cer. 149 ; Hés. Th. 175 ; Hdt. 1, 156, etc. ; ὑπ. τινι, Od. 2, 194 ; 5, 143 ; Plat. Charm. 155d, conseiller qqn ; ὑπ. πυκινῶς τινι, Il. 21, 293 ; Od. 1, 279, conseiller qqn sagement ; ἀλλά μοι εὖ ὑπόθευ, Od. 15, 310 ; Hdt. 1, 90, allons ! conseille-moi bien ! σοὶ δ’ οὐ κακῶς ὑποθήσομαι, Ar. Av. 1362, Lys. 522, je ne te conseillerai pas mal ; avec l’inf. conseiller de, Thc. 5, 90 ; Plut. Rom. 1, etc. ||
7 enseigner, apprendre : τι, Plat. Pol. 295d, Tim. 26a, etc. ; Plut. M. 795b, qqe ch. ; τί τινι, Plat. Hipp. ma. 286b, qqe ch. à qqn ; ὑπ. περί τινος, Apd. 1, 9, 22, instruire au sujet de qqe ch. ; avec une prop. relat. : ὑπ. δι’ ὧν, etc. ; Isocr. 46 ; ὡς, etc. ; Philstr. 712, montrer par quels, etc. que, etc. ||
III t. de droit, prendre pour gage : τὰ σκεύη τῆς νεώς, Dém. 1223, 24, les agrès du navire ; οἱ ὑποτιθέμενοι, Dém. 841, 20, ceux qui ont hypothèque sur un bien, les créanciers hypothécaires ||
E Ao. 2 moy. impér. 2 sg. épq. ὑπόθευ.
Étym. v. ci-dessus.