Ἡλίκη

ἡλικία

ἡλικιάζομαι
ἡλικία, ας () [ῐκ]
A âge, d’où :
I propr. âge, temps de la vie, en gén., d’où :
1 la force de l’âge, la jeunesse : νέος ἡλικίην, Hdt. 3, 134, jeune ; ἡλικίᾳ ἔτι τότε ὢν νέος, Thc. 5, 43, étant alors encore jeune ; ἐν τῇ ἡλικίᾳ, Thc. 8, 75 ; Dém. 42, 9, (les hommes) dans la force de l’âge ; en parl. de femmes, âge nubile, Hpc. 110a; Dém. 1352, 12 ; Eschn. 26, 8 ; 27, 28 ; Plut. Rom. 21 ; εἰς τὴν ἡλικίαν ἀφικέσθαι, Plat. Men. 89b; εἰς ἡλικίαν ἐλθεῖν, Plat. Theæt. 142 fin, être arrivé à l’âge mûr ; ἐν ἡλικίᾳ γενόμενος, Xén. Mem. 4, 2, 3, parvenu à l’adolescence ; ἐν ἡλικίᾳ εἶναι, Plat. Charm. 154b, être dans l’adolescence ; au sens mor. âge des passions, fougue de la jeunesse, Hdt. 3, 36 ||
2 rar. la vieillesse, Plat. Lach. 180 ; προεληλυθὼς τῇ ἡλικίᾳ, Xén. Hell. 6, 1, 5, étant avancé en âge ; ληρεῖς ὑφ’ ἡλικίας, Luc. Laps. 1, l’âge (c. à d. la vieillesse) te fait radoter ||
3 âge, en gén. Il. 22, 419 ; au sens collect. c. ἥλικες, ceux du même âge, particul. les jeunes gens, Il. 16, 808 ; ou les hommes qui ont l’âge du service militaire, Lys. 195, 17 ; en gén. παῖδές τε καὶ ἄνδρες καὶ πᾶσα ἡλικία, Plat. Leg. 959e, les enfants, les hommes et ceux de tout âge ||
II p. ext. période de temps, d’où :
1 âge, temps, époque : ἡλικίην κατὰ Λάϊον, Hdt. 5, 59 ; ἡ. κατὰ Οἰδίπουν, Hdt. 5, 60, au temps de Laïos, d’Œdipe ||
2 p. suite, siècle, génération, Hdt. 5, 59, etc. ; ἡ νῦν ζῶσα ἡλικία, Dém. 139, 13, la génération présente ; πολλαῖς ἔμπροσθεν ἡλικίαις, Plut. Per. 27, beaucoup de générations ou de siècles auparavant ||
B croissance, développement, comme signe de l’âge, d’où grandeur, haute stature, Hdt. 3, 16 ; Plat. Euthyd. 271b; Dém. 1024, 26 ; Luc. V.H. 1, 10 ; p. anal. en parl. de la hauteur d’une statue, Luc. Syr. 28 ||
E Dor. ἁλικία [ᾱλ] Pd. O. 4, 41 ; N. 9, 100 ; P. 4, 281 ; ion. ἡλικίη, Il. 22, 419 ; Hdt. 3, 36 ; 5, 59 et 60 ; 7, 18, etc.
Étym. ἡλίκος.