ἰθύνω
ἰθυπορέω-ῶἰθύνω (f.
υνῶ [ῠ],
ao. ἴθυνα,
pf. inus. ; pass.
ao. ἰθύνθην, pf. ἴθυμμαι) [ῑ, p. exc. ῐ, A. Pl. 74]
1 aligner, tracer en
droite ligne : τι ἐπὶ στάθμην,
Od. 5, 245 ;
17, 341, etc.
qqe ch. au cordeau ; au pass. :
τὼ δ’ (ἵππω) ἰθυνθήτην, Il. 16, 475, tous deux
reprirent la ligne droite ||
2 diriger en droite
ligne : ἵππους τε καὶ ἅρμα,
Il. 11, 528,
les chevaux et le char ; νῆα,
Il. 23, 317, un
navire ; δρόμον, Eur. Hipp. 1227, diriger une course en droite ligne ;
δόρυ ἐπί τινα, lancer une javeline droit
sur qqn, cf. Eschl. Pers. 411 ; ou avec deux
acc. : βέλος ῥῖνα,
Il. 5, 290,
lancer un trait droit sur le nez ; fig. : πάντα,
Il. 17, 632,
diriger ou gouverner toutes choses
(en parl. de Zeus); δίκῃσι λαόν, Call.
Jov. 83,
diriger le peuple dans les voies de la justice ; στρατόν, Eschl. Pers. 773, diriger une
armée ; ἑορτάς, Oracl. (Dém. 531, 3) célébrer une fête comme il convient ;
μύθους, Hés.
O. 265,
prononcer des paroles droites, c. à d.
redresser des jugements impies ||
3 p.
suite, abs. redresser, corriger : ἰθ. θανάτῳ, Hdt.
2, 177, faire expier par la mort, punir
de mort ||
Moy. diriger en droite
ligne, diriger : ὀϊστόν,
Od. 22, 8, un
trait ; πηδαλίῳ (νῆα) Od. 5, 270, un navire avec le gouvernail ; ἀλλήλων ἰθυνομένων δοῦρα, Il. 6, 3, comme ils
dirigeaient leurs javelines droit l’un sur l’autre ||
E Prés. sbj. 1 et 2 pl. épq. ἰθύνομεν (p. -ωμεν) Il. 8, 110 ; 11, 528 ;
ἰθύνετε (p.
-ητε) Od.
12, 82. Impf.
itér. ἰθύνεσκον, Q. Sm. 2, 463 ;
11, 101. Ao.
ἴθυνα, Od.
23, 197. Pass.
ao. ἰθύνθην, Il. 16, 275 ; pf. ἴθυμμαι, DP. 341. Moy. ao. inf. ἰθύνασθαι,
Q. Sm. 14, 500.
— [ῐ] A.
Pl. 4, 74.
Étym.
ἰθύς, cf.
εὐθύνω.