ἰθύντωρ

ἰθύνω

ἰθυπορέω-ῶ
ἰθύνω (f. υνῶ [], ao. ἴθυνα, pf. inus. ; pass. ao. ἰθύνθην, pf. ἴθυμμαι) [ῑ, p. exc. ῐ, A. Pl. 74]
1 aligner, tracer en droite ligne : τι ἐπὶ στάθμην, Od. 5, 245 ; 17, 341, etc. qqe ch. au cordeau ; au pass. : τὼ δ’ (ἵππω) ἰθυνθήτην, Il. 16, 475, tous deux reprirent la ligne droite ||
2 diriger en droite ligne : ἵππους τε καὶ ἅρμα, Il. 11, 528, les chevaux et le char ; νῆα, Il. 23, 317, un navire ; δρόμον, Eur. Hipp. 1227, diriger une course en droite ligne ; δόρυ ἐπί τινα, lancer une javeline droit sur qqn, cf. Eschl. Pers. 411 ; ou avec deux acc. : βέλος ῥῖνα, Il. 5, 290, lancer un trait droit sur le nez ; fig. : πάντα, Il. 17, 632, diriger ou gouverner toutes choses (en parl. de Zeus); δίκῃσι λαόν, Call. Jov. 83, diriger le peuple dans les voies de la justice ; στρατόν, Eschl. Pers. 773, diriger une armée ; ἑορτάς, Oracl. (Dém. 531, 3) célébrer une fête comme il convient ; μύθους, Hés. O. 265, prononcer des paroles droites, c. à d. redresser des jugements impies ||
3 p. suite, abs. redresser, corriger : ἰθ. θανάτῳ, Hdt. 2, 177, faire expier par la mort, punir de mort ||
Moy. diriger en droite ligne, diriger : ὀϊστόν, Od. 22, 8, un trait ; πηδαλίῳ (νῆα) Od. 5, 270, un navire avec le gouvernail ; ἀλλήλων ἰθυνομένων δοῦρα, Il. 6, 3, comme ils dirigeaient leurs javelines droit l’un sur l’autre ||
E Prés. sbj. 1 et 2 pl. épq. ἰθύνομεν (p. -ωμεν) Il. 8, 110 ; 11, 528 ; ἰθύνετε (p. -ητε) Od. 12, 82. Impf. itér. ἰθύνεσκον, Q. Sm. 2, 463 ; 11, 101. Ao. ἴθυνα, Od. 23, 197. Pass. ao. ἰθύνθην, Il. 16, 275 ; pf. ἴθυμμαι, DP. 341. Moy. ao. inf. ἰθύνασθαι, Q. Sm. 14, 500. — [] A. Pl. 4, 74.
Étym. ἰθύς, cf. εὐθύνω.