κἄν
κάνκἄν :
I par
crase p. καὶ ἄν :
1 également, aussi bien,
avec les mêmes modes que ἄν, Att. ; en ce sens devant un pronom avec idée de
conditionnel : εἰ γὰρ... κἂν
ἐγώ, etc. car si... moi aussi je
(serais) etc. ; κἂν
σύ, etc. toi aussi tu (serais),
aussi bien tu (serais) ; qqf. avec un
autre ἄν : κἂν σὺ... βελτίων ἂν γένοιο, Plat. Prot. 318b, toi aussi tu
deviendrais meilleur ||
2 même, souv. suivi de εἰ :
κἂν εἰ = καὶ ἂν
εἰ, même si, avec idée de
conditionnel : κἂν εἰ μὴ
δοκεῖ, Plat. Rsp. 473, etc. même si cela ne paraît pas bon, quand même cela
ne paraîtrait pas bon, ou avec l’opt. κἂν εἰ τύχοιεν,
Plat. Rsp.
408b, quand
même ils se trouveraient, etc. ||
3 postér. κἄν (non suivi de εἰ) même,
au sens de « au moins » :
ἀλλά μοι πάρες κἂν σμικρὸν εἰπεῖν,
Soph. El.
1483, mais permets-moi, de parler, ne
fût-ce qu’un peu ; οἷς οὐδὲ κἂν ὄνος ὑπῆρξε
πώποτε, Luc. Tim. 20, ceux qui n’ont
jamais eu même un âne ; cf. NT. Marc. 5, 28 ; 6, 56 ;
Ap. 5, 15,
etc. ; particul. avec εἷς, μία, ἕν : κἂν εἷς, κἂν
μία, κἂν ἕν, Phil. 2, 29 ; Sext. 102, 16 Bkk., etc. au
moins un, au moins une ; οὐδὲ κἂν ἅπαξ,
Pol. 3, 9, 2,
pas même une fois ||
II pour καὶ ἐάν :
1 et si :
κἂν... κἄν, Dém.
774, 7, et si... et si, soit que... soit
que, avec les mêmes modes que
ἐάν ||
2 même si, quand même,
quoique, avec le sbj. ou l’opt. Soph. Aj. 15 ; Ar. Ach. 957, etc. ; postér. avec l’ind. Gal.
Étym.
v. ἄν
et ἐάν.